"la prevalencia del vih entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين
        
    • تفشي الإصابة بالفيروس بين
        
    • معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى
        
    • نسبة الإصابة بفيروس الأيدز بين
        
    • انتشار الفيروس فيما بين
        
    • تبلغ نسبة انتشار الفيروس بين
        
    • تفشي الفيروس بين
        
    En 2002, la prevalencia del VIH entre las mujeres embarazadas fue del 22,0%. UN وفي عام 2002 كان انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل بنسبة 22 في المائة.
    En el cuadro 3 figuran otras estadísticas sobre la prevalencia del VIH entre grupos especiales de la población. UN وترد في الجدول 4 إحصاءات أخرى عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين فئات خاصة من السكان.
    la prevalencia del VIH entre todas las poblaciones clave ha comenzado a disminuir. UN فقد بدأ انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين جميع الفئات السكانية الرئيسية في الانخفاض.
    CIPD+5, PESAG: Reducción de la prevalencia del VIH entre los hombres y las mujeres de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años en un 25% en los países más afectados para 2005, y en un 25% en todo el mundo para 2010 UN المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5: الحد من تفشي الإصابة بالفيروس بين الشباب والشابات الذين تترواح أعمارهم ما بين 15 و 24 عاما في البلدان الأشد تضررا، وذلك بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2005، و 25 في المائة على الصعيد العالمي بحلول عام 2010
    Se estima que en 2003 la prevalencia del VIH entre los adultos era del 2,3%. UN وفي عام 2003، قُدر معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في السودان بنسبة 2.3 في المائة.
    la prevalencia del VIH entre las mujeres embarazadas en Namibia sigue aumentando. En 2002 fue del 22,0%. UN الجدول 9: اتجاه انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى النساء الحوامل في ناميبيا حسب الموقع، 1992-2002:
    la prevalencia del VIH entre las personas que se inyectan drogas también siguió siendo alta en la subregión (7,7%). UN كما ظلت نسبة الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن مرتفعة (7.7 في المائة) في المنطقة الفرعية.
    Dio el ejemplo de los indicadores armonizados en el nivel de los objetivos para el seguimiento de la prevalencia del VIH entre los jóvenes. UN وأعطت كمثال على المؤشرات المتوائمة على الصعيد العالمي مسألة تتبع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب.
    Dio el ejemplo de los indicadores armonizados en el nivel de los objetivos para el seguimiento de la prevalencia del VIH entre los jóvenes. UN وأعطت كمثال على المؤشرات المتوائمة على الصعيد العالمي مسألة تتبع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب.
    Reducir la prevalencia del VIH entre la población con un alto riesgo de infección por el VIH UN تخفيض انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف السكان المهدَّدين بارتفاع خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    Haber reducido al 1%, en 2006, la prevalencia del VIH entre los adultos en edad reproductiva UN الحدّ من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف البالغين في سن الإنجاب إلى 1 في المائة بحلول عام 2006
    En el plan estratégico nacional se han incorporado también objetivos con plazos determinados para reducir la prevalencia del VIH entre los jóvenes de entre 15 y 24 años y evaluar los progresos. UN ولقد تم أيضا إدراج أهداف محددة الزمن لخفض انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب البالغين من العمر بين 15 و 24 عاما في الخطة الاستراتيجية الوطنية كوسيلة لتقييم التقدم المحرز.
    Los datos de vigilancia indicaron que la prevalencia del VIH entre las mujeres embarazadas de 15 a 24 años de edad había descendido del 1,75% en 1992 al 1,31% en 2005. UN وأظهرت بيانات الرصد أن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 24 سنة بنسبة 1.7 في المائة في سنة 1992 وبنسبة 1.31 في المائة في سنة 2005.
    la prevalencia del VIH entre las embarazadas de 15 a 24 años ha disminuido en 11 de los 15 países más afectados. UN وتدنى معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة في 11 بلدا من البلدان الخمسة عشرة الأكثر تضررا.
    CIPD+5, PESAG: Reducción de la prevalencia del VIH entre los hombres y las mujeres de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años en un 25% en los países más afectados para 2005, y en un 25% en todo el mundo para 2010 UN المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5: الحد من تفشي الإصابة بالفيروس بين الشباب والشابات الذين تترواح أعمارهم ما بين 15 و 24 عاما في البلدان الأشد تضررا، وذلك بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2005، و 25 في المائة على الصعيد العالمي بحلول عام 2010
    En un análisis de los efectos de la planificación familiar para prevenir de los embarazos no deseados entre mujeres seropositivas se llegó a la conclusión de que es un medio de reducir la prevalencia del VIH entre los niños más eficaz en función del costo que dar tratamiento con antirretrovirales a las mujeres embarazadas seropositivas. UN واستنتج تحليل للأثر المترتب على تنظيم الأسرة في منع الحمل غير المرغوب فيه في صفوف النساء المصابات بالفيروس أن تنظيم الأسرة وسيلة فعالة من حيث التكاليف في الحد من تفشي الإصابة بالفيروس بين الأطفال أكثر من تقديم العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية للحوامل المصابات بالفيروس().
    la prevalencia del VIH entre los jóvenes se ha reducido en más del 50% desde mediados de la década de 1990 en el Caribe y África Oriental, aunque la disminución ha sido aproximadamente del 13%. UN وانخفض انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الشباب بنسبة تزيد على 50 في المائة منذ منتصف التسعينات في منطقة البحر الكاريبي وفي شرق أفريقيا، غير أن انخفاضه على مستوى العالم بلغ 13 في المائة تقريبا.
    En algunos países de la subregión (Camboya, Indonesia y Tailandia), la prevalencia del VIH entre las personas que se inyectan drogas está por encima del 20%. UN وفي بعض بلدان المنطقة الفرعية (إندونيسيا وتايلند وكمبوديا)، تزيد نسبة الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن على 20 في المائة.
    También hemos visto una disminución en la prevalencia del VIH entre las mujeres jóvenes embarazadas de numerosos países en regiones de alta prevalencia. UN كما شهدنا انخفاضا في انتشار الفيروس فيما بين الشابات الحوامل في العديد من البلدان الواقعة في المناطق التي ترتفع فيها نسبة الانتشار.
    En Ghana, cerca del 4% de las nuevas infecciones por el VIH son atribuibles al consumo de drogas inyectables, mientras que en el Senegal la prevalencia del VIH entre los consumidores de ese tipo de drogas es del 9,1%. UN ففي غانا، يعزى حوالي 4 في المائة من الإصابات الجديدة بالفيروس إلى تعاطي المخدرات عن طريق الحقن، فيما تبلغ نسبة انتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن 9.1 في المائة في السنغال.
    A pesar de que la prevalencia del VIH entre los jóvenes (de entre 15 y 24 años) se redujo cerca del 27% desde 2001 a 2011, la epidemia sigue teniendo repercusiones considerables en los jóvenes, que representan el 14% de todas las personas que viven con el VIH y el 39% de los casos nuevos de infección. UN ورغم هبوط نسبة تفشي الفيروس بين الشباب (من عمر 15 إلى 24 سنة) عالميا بنحو 27 في المائة بين عامي 2001 و 2011، ما زال الوباء يحدث تأثيرا بالغا في صفوف الشباب، الذين يمثلون نسبة 14 في المائة من جميع المصابين بالفيروس، ونسبة 39 في المائة من الإصابات الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus