"la prevención y la sanción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منع جريمة
        
    • جريمة إبادة اﻷجناس
        
    • بمنع جريمة
        
    • لمنع جريمة
        
    • بمنع ومعاقبة
        
    • جريمة الفصل
        
    • تعد محققة
        
    • الجريمة والإبادة
        
    • إذ تسترشد بميثاق
        
    • لمنع ومعاقبة جريمة
        
    • قمع جريمة
        
    Ello constituye un acto de genocidio perpetrado en contravención de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito del Genocidio. UN وهذا الهجوم هو عمل من أعمال إبادة اﻷجناس يرتكب في انتهاك لاتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    1. Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (1948) UN ١ - اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها لعام ١٩٨٤
    1. Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (1948) UN ١ - اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها لعام ١٩٨٤
    En 1951, la Corte Internacional de Justicia preconizó otro enfoque en su opinión consultiva sobre la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN وقد أوصت محكمة العدل الدولية في عام ١٩٥١ نهج آخر في فتواها المتعلقة بمنع جريمة اﻹبادة الجماعية وقمعها.
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, de 1948 UN ١ - اتفاقية عام ١٩٤٨ لمنع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها
    El Artículo I de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio de 1948 afirma que las Partes confirman que: UN فالمادة اﻷولى من اتفاقية منع جريمة الابادة الجماعية لعام ١٩٤٨ تؤكد على أن
    Situación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio UN حالة اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها
    7. Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio UN اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, elaboración y aprobación de un mecanismo de control que revista la forma de un comité UN اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وصياغة واعتماد آلية رقابة في شكل التزام تعاهدي
    Se valoran positivamente los artículos 549 y 550 del Código Penal, inspirados en la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN وتحيط اللجنة علما مع التقدير بالمادتين ٥٤٩ و ٥٥٠ من القانون الجنائي، المستلهمتين من اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    Esa última facultad no estaba prevista en la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio de 1948 ni en el derecho internacional general, y algunos miembros han reafirmado que dicha facultad representa un avance del derecho internacional. UN والسلطة المعطاة للدولة لا تجيزها سواء اتفاقية عام ١٩٤٨ المتعلقة بمنع جريمة إبادة الأجناس والمعاقبة عليها أو القانون الدولي، وقد ذهب بعض الأعضاء إلى أن هذا الحكم يعد تطويرا للقانون الدولي.
    El acuerdo general sobre la definición del genocidio está basada en la aceptación general de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio de 1948. UN وأن الاتفاق العام على تعريف إبادة اﻷجناس يستند إلى الموافقة العامة على اتفاقية عام ١٩٤٨ المتعلقة بمنع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    En cuanto al genocidio, apoya la definición basada en la Convención Internacional para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN وفيما يتعلق باﻹبادة الجماعية، قال إن وفده يؤيد التعريف الموجود في الاتفاقية الدولية لمنع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    15. Según un informe de 2008 del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), el 20 de junio de 2008, San Marino aprobó la Ley sobre la Prevención y la Sanción de la violencia contra la mujer, incluida la violencia intrafamiliar. UN 15- أشار تقرير مقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2008 إلى أن سان مارينو وافقت في 20 حزيران/يونيه 2008 على القانون المتعلق بمنع ومعاقبة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    Entre ellos cabe mencionar la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, de 1948, y la Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid, de 1973. UN ومن بين هذه المعاهدات، اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948 والاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها لعام 1973.
    El artículo II de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio define los actos considerados como genocidio, entre los que figuran la matanza de miembros de un grupo nacional o religioso, el causar lesiones graves a la integridad física o mental de los miembros del grupo, o el hecho de someter intencionalmente el grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física total o parcial. UN فقد حددت المادة الثانية من اتفاقية منع جريمة الابادة الجماعية والمعاقبة عليها، اﻷفعال التي تعد محققة لﻹبادة الجماعية ومنها: قتل أعضاء الجماعة سواء كانت قومية أو دينية أو الحاق أذى جسدي أو روحي خطير بأعضاء من الجماعة أو إخضاع الجماعة عمدا لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كليا أو جزئياً.
    18. Aplicación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Croacia contra Serbia y Montenegro) UN 18 - تطبيق اتفاقية منع الجريمة والإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (كرواتيا ضد صربيا والجبل الأسود)
    Guiada por la Carta de las Naciones Unidas, la Carta Internacional de Derechos Humanos, la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio y otras normas aplicables de derechos humanos y derecho humanitario, UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة والشرعة الدولية لحقوق الانسان واتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وسائر معايير حقوق الانسان والقانون الانساني المنطبقة،
    Adherirse a la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio (Armenia) UN الانضمام الى الاتفاقية الدولية لمنع ومعاقبة جريمة الإبادة الجماعية (أرمينيا).
    Esos actos de exterminio en masa contra del grupo tutsi constituyen un crimen de genocidio con arreglo al artículo II de la Convención para la Prevención y la Sanción del delito de genocidio. UN وأعمال اﻹبادة الجماعية هذه ضد جماعة التوتسي، بصفتها هذه، تشكل، إبادة أجناس حسبما تعنيه المادة الثانية من اتفاقية قمع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus