la primera columna indica los resultados del método actual, es decir, la aplicación efectiva del Artículo 19 durante 2000. | UN | ويبين العمود الأول نتائج النهج الحالي، أي التطبيق الفعلي للمادة 19 خلال عام 2000. |
Sobre la base del informe del primer período de sesiones, los elementos, encabezamientos y encabezamientos secundarios determinados expresamente en los diez encabezamientos se presentan en la primera columna del cuadro. | UN | واستناداً إلى تقرير الدورة الأولى، فإن العناصر والعناوين الرئيسية و العناوين الفرعية التي تم تحديدها بشكل واضح تحت العناوين العشرة، فتعرض في العمود الأول من الجدول. |
2.0.3.1 En la primera columna del cuadro, agregar " * " después de 3 I, 3II y 3 III y suprimir " * " después de 5.1 I, 5.1 II y 5.1 III. | UN | 2-0-3-1 في العمود الأول من الجدول، تضاف نجمة " * " بعد 3`1` و3`2` و3`3`، وتحذف النجمة " * " بعد 5-1`1` و5-1`2` و5-1`3`. |
6.5.4.3.5 En el primer cuadro de la primera columna, reemplazar " 31 C " por " 31 N " . | UN | 6-5-4-3-5 يستعاض عن " 31 C " ب " 31 N " في الخانة الأولى من العمود الأول. |
En la primera columna se indica la tasa general de cumplimentación, la segunda columna representa la cumplimentación de variables prioritarias, y en las columnas siguientes se indica el resultado por temas. | UN | ويبين العمود الأول المعدل الكلي للاستيفاء. ويعرض العمود الثاني معدلات إنجاز المتغيرات ذات الأولوية، وتبين الأعمدة التالية معدلات الأداء حسب الموضوع. |
Añadir `fórmula estructural ' a los descriptores en la primera columna | UN | إضافة " الصيغة التركيبية " إلى مكونات العمود الأول. |
- modifíquese como sigue el segundo epígrafe de la primera columna para que diga: " Se sabe que existen nucleidos emisores alfa pero no emisores de neutrones " . | UN | - يعدَّل البند الثاني في العمود الأول كما يلي: " المعروف وجود نويدات باعثة لجسيمات ألفا ولكن غير باعثة لنوترونات " |
la primera columna, " Obligaciones " , presenta en forma resumida las obligaciones específicas del artículo. | UN | حيث يوجز العمود الأول " الالتزامات " الالتزامات التي تفرضها تلك المادة. |
la primera columna, " Obligaciones " , presenta en forma resumida las obligaciones específicas del artículo. | UN | حيث يوجز العمود الأول " الالتزامات " الالتزامات التي تفرضها تلك المادة. |
En la primera columna del cuadro 4 a) se ofrecen las estimaciones presupuestarias para 2010-2011, desglosadas por función. | UN | 21 - و يُقدم العمود الأول من الجدول 4 أ تقديرات الميزانية المقترحة، للفترة 2010-2011، بحسب المهام. |
Las dimensiones en la primera columna del cuadro incluyen: mejorar la productividad de los procesos, aumentar la capacidad de ejecución, aumentar la eficacia de los instrumentos informáticos y de la comunicación, fortalecer la rendición de cuentas y aumentar la eficacia. | UN | والأبعاد الواردة في العمود الأول من الجدول تتألّف مما يلي: تحسين إنتاجية الإجراءات وتعزيز القدرة على التنفيذ وزيادة كفاءة أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعزيز المساءلة وزيادة الفعالية. |
Ahora, veamos la primera fila de la primera matriz y la primera columna de la segunda matriz. | TED | الآن، انظر إلى أول سطر من الصفوفة الأولى. و العمود الأول من المصفوفة الثانية . |
En la primera columna del anexo figuran los recursos asignados a la UNFICYP en el período que se examina, en virtud de la resolución 53/231 de la Asamblea General. | UN | ويعكس العمود الأول منه المخصصات من الموارد المقدمة إلى القوة خلال الفترة المشمولة بالتقرير عملا بقرار الجمعية العامة 53/231. |
En la primera columna figuran las estimaciones presentadas por el Secretario General en el proyecto de presupuesto por programas y otras estimaciones presentadas en las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas, así como los nuevos cálculos de los costos. | UN | ويتضمن العمود الأول التقديرات المقدمة من الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة والتقديرات الأخرى المقدمة في سياق بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وإعادة تقدير التكلفة. |
- modifíquese el tercer epígrafe de la primera columna para que diga: " Se sabe que existen nucleidos emisores de neutrones, o bien no se dispone de datos pertinentes " . | UN | - يعدَّل البند الثالث في العمود الأول كما يلي: " المعروف وجود نويدات باعثة لنوترونات ولكن لا تتوافر بيانات ذات صلة " . |
3.1.4 En la primera columna del cuadro 3.1.1, intercálese " véase Nota 1 " en el último recuadro, después de " inhalación " . | UN | 3-1-4 في العمود الأول من الجدول 3-1-3، تدرج " الملحوظة 1 " بعد النص الحالي الموجود في خانة " الاستنشاق " . |
En la primera columna figuran las estimaciones presentadas por el Secretario General en el proyecto de presupuesto por programas y otras estimaciones presentadas en las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas, así como los nuevos cálculos de los costos. | UN | ويتضمن العمود الأول التقديرات المقدمة من الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي التقديرات الأخرى المقدمة في سياق بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وإعادة تقدير التكلفة. |
En la primera columna del cuadro que sigue se indica la pregunta formulada; en la segunda se señala el número de respuestas afirmativas a esa pregunta; en la tercera columna consta el número de respuestas adicionales que eran afirmativas pero contenían puntualizaciones; y en la cuarta figura el número de respuestas negativas. | UN | في الجدول التالي، تبين الخانة الأولى السؤال المطروح؛ بينما توضح الخانة الثانية عدد الردود بالإيجاب على ذلك السؤال؛ أما الخانة الثالثة فتبين عدد الأجوبة الإضافية التي كانت بالإيجاب، لكنها وصفت كذلك بحيث لا تبين سوى رد إيجابي نوعا ما؛ وتقدم الخانة الرابعة عدد الأجوبة السلبية. |
2. En la primera columna se sustituye la inscripción " 2,4,5-T " por " 2,4,5-T y sus sales y esteres " . | UN | 2 - في الخانة الأولى يستبدل المدخل " 2، 4، 5 - T " ليحل محله " 2، 4، 5 - T وأملاحه واستراته " . |
Los países deben comenzar por la primera columna, en la que se incluyen principalmente datos sobre la producción; luego, con el tiempo, podrán pasar a incluir datos de las demás columnas. | UN | وعلى البلدان أن تبدأ بالعمود الأول الذي يحتوي أساسا على بيانات الإنتاج، ثم تنتقل مع الوقت لتضيف البيانات في الأعمدة الباقية. |
En la primera columna del anexo I se encontrará el prorrateo de la consignación hecha en las resoluciones de la Asamblea General 52/246 y 52/1 B. En la segunda se indican las necesidades revisadas correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. | UN | ٩ - ويبيﱢن العمود ١ من المرفق اﻷول توزيع الاعتماد المقدم بموجب قراري الجمعية العامة ٥٢/٢٤٦ و ٥٢/١ باء. وترد في العمود ٢ الاحتياجات المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
la primera columna consistía en tres medios blindados y siete camiones KV, mientras la segunda, estaba integrada por siete vehículos blindados. | UN | وكان الرتل اﻷول يتكون من ثلاث دبابات وسبع شاحنات من طراز K.V.، ويتكون الثاني من سبع سيارات مصفحة. |
la primera columna indica el número total de ascensos entre 1982 y 1987, período durante el cual hubo estudios anuales de candidatos a ascenso, grado por grado. | UN | ويبين العمود اﻷول مجموع الترقيات في الفترة من عام ١٩٨٢ الى عام ١٩٨٧ وهي الفترة التي كانت تتم فيها استعراضات الترقية السنوية لكل رتبة على حدة. |
Restablecimiento de las actividades citadas en la primera columna | UN | إعادة تقرير اﻷنشطة المذكورة في مرحلة ما قبل الطوارئ |