A este respecto quisiera acoger con beneplácito la creación -- luego de la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información -- de un fondo de solidaridad digital. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أرحب بإقامة صندوق التضامن الرقمي في أعقاب المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en 2003, sirvió para definir un concepto común de sociedad de la información abierta a todos. | UN | 41 - وقد حددت المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي انعقدت في جنيف في عام 2003، مفهوما مشتركا لمجتمع للمعلومات منفتح على الجميع. |
Por otra parte, el orador encomia la creación del Grupo de Trabajo sobre la gestión de la Internet por ser una medida importante para poner en práctica los resultados de la primera etapa de la Cumbre. | UN | وترحب باكستان أيضا بتشكيل الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت، باعتبار ذلك خطوة مهمة في تحقيق نتائج المرحلة الأولى من مؤتمر القمة. |
Resultado de la primera etapa de la Cumbre | UN | رابعا - نتائج المرحلة الأولى لمؤتمر القمة |
la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información se celebró en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003. | UN | 14 - جرت المرحلة الأولى لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في جنيف في الفترة من 10 إلى 12كانون الأول/ديسمبر 2003. |
:: Orbicom produjo varias publicaciones científicas sobre la brecha digital como contribución a la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | :: أصدرت الشبكة منشورات علمية عن الفجوة الرقمية كمساهمة في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛ |
A este respecto, en asociación con el sector de la televisión y Suiza, está organizando un acto paralelo en la primera etapa de la Cumbre en 2003, el Foro Mundial sobre Medios de Información Electrónicos, que tendrá por tema el papel de los medios de comunicación electrónicos en la sociedad de la información. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم الإدارة، بالاشتراك مع صناعة التلفزيون وسويسرا، بتنظيم نشاط مواز في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة في عام 2003، هو المنتدى العالمي لوسائط الإعلام الإلكترونية، الذي سيركز على دور وسائط الإعلام الإلكترونية في مجتمع المعلومات. |
1. Acoge con satisfacción que la primera etapa de la Cumbre sobre la Sociedad de la Información se celebre en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003; | UN | " 1 - ترحب بعقد المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
86. En las esferas de la ciencia y la tecnología, Suiza se enorgullece de organizar la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en diciembre de 2003. | UN | 86- وفي مجال العلم والتكنولوجيا تفتخر سويسرا بأنها تستضيف المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف في كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
Se observó que la Junta consideraba que la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información había sido un éxito y que el sistema de las Naciones Unidas ya había iniciado actividades para promover la aplicación de su Plan de Acción. | UN | 437- وأشير إلى أن المجلس اعتبر أن المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات قد حققت النجاح وأن العمل جار على قدم وساق في منظومة الأمم المتحدة للسير قدما في تنفيذ خطة عمله. |
la primera etapa de la Cumbre (Ginebra, 10 a 12 de diciembre de 2003) fue objeto de una amplia cobertura. | UN | وقد حظيت المرحلة الأولى من مؤتمر القمة (جنيف،10-12 كانون الأول/ ديسمبر 2003) بتغطية واسعة النطاق. |
Entretanto, aprovechó la oportunidad que le brindaba su período de sesiones de primavera de 2004 para llevar a cabo un examen inicial de los resultados de la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, prestando especial atención a sus repercusiones para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي انتظار ذلك، اغتنم المجلس الفرصة في دورته في ربيع عام 2004 لإجراء استعراض أولي لنتائج المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، ركز فيه على آثار المؤتمر على منظومة الأمم المتحدة. |
Se observó que la Junta consideraba que la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información había sido un éxito y que el sistema de las Naciones Unidas ya había iniciado actividades para promover la aplicación de su Plan de Acción. | UN | 8 - وأشير إلى أن المجلس اعتبر أن المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات قد حققت النجاح وأن العمل جار على قدم وساق في منظومة الأمم المتحدة للسير قدما لتنفيذ خطة عمله. |
11. Reconoce que en la Declaración de Principios aprobada en la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en diciembre de 2003, se instó enérgicamente a los Estados a que, en la construcción de la sociedad de la información, tomaran las disposiciones necesarias para evitar, y se abstuvieran de adoptar, medidas unilaterales; | UN | 11 - يسلّم بأن إعلان المبادئ الذي اعتمد في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، يحث الدول بقوة على تجنّب اتخاذ أي تدابير من جانب واحد والامتناع عن اتخاذ مثل هذه التدابير في بناء مجتمع المعلومات؛ |
11. Reconoce que en la Declaración de Principios aprobada en la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en diciembre de 2003, se instó enérgicamente a los Estados a que, en la construcción de la sociedad de la información, tomaran las disposiciones necesarias para evitar, y se abstuvieran de adoptar, medidas unilaterales; | UN | 11- يُسلِّم بأن إعلان المبادئ الذي اعتُمِد في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عُقِد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، قد حث الدول بقوة على تجنُّب اتخاذ أي تدابير من جانب واحد والامتناع عن اتخاذ مثل هذه التدابير في بناء مجتمع المعلومات؛ |
11. Reconoce que en la Declaración de Principios aprobada en la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en diciembre de 2003, se instó enérgicamente a los Estados a que, en la construcción de la sociedad de la información, tomaran las disposiciones necesarias para evitar, y se abstuvieran de adoptar, medidas unilaterales; | UN | 11- يُسلِّم بأن إعلان المبادئ الذي اعتُمِد في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عُقِد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، يحث الدول بقوة على تجنُّب اتخاذ أي تدابير من جانب واحد والامتناع عن اتخاذ مثل هذه التدابير في بناء مجتمع المعلومات؛ |
11. Reconoce que en la Declaración de Principios aprobada en la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en diciembre de 2003, se instó enérgicamente a los Estados a que, en la construcción de la sociedad de la información, tomaran las disposiciones necesarias para evitar, y se abstuvieran de adoptar, medidas unilaterales; | UN | 11- يُسلِّم بأن إعلان المبادئ الذي اعتُمِد في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عُقِد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، قد حث الدول بقوة على تجنُّب اتخاذ أي تدابير من جانب واحد والامتناع عن اتخاذ مثل هذه التدابير في بناء مجتمع المعلومات؛ |
La Junta consideró que la primera etapa de la Cumbre había sido un éxito e hizo hincapié en la importancia de aplicar el Plan de Acción de la etapa de Ginebra y abordar de forma colectiva los problemas que pudieran plantearse en el futuro, en especial los que guardaran relación con cuestiones clave como la administración de la Internet y los mecanismos de financiación para colmar la brecha digital. | UN | وقد اعتبر المجلس المرحلة الأولى لمؤتمر القمة مرحلة ناجحة، وشدد على أهمية تنفيذ خطة عمل مرحلة جنيف وعلى المواجهة الجماعية للتحديات الماثلة، وبخاصة تلك المتعلقة بمسألتي إدارة الإنترنت وآليات التمويل، وهما مسألتان أساسيتان لسد الفجوة الرقمية. |
La Junta consideró que la primera etapa de la Cumbre había sido un éxito y destacó la importancia de seguir avanzando en la ejecución del plan de acción aprobado en Ginebra, haciendo frente de manera colectiva a las principales dificultades surgidas. | UN | 26 - واعتبر مجلس الرؤساء التنفيذيين المرحلة الأولى لمؤتمر القمة ناجحة وشدد على أهمية المضي قدما في تنفيذ خطة العمل المعتمدة في جنيف، من خلال التصدي جماعيا للتحديات التي طرحتها. |
El Sr. Pisarevich (Belarús), refiriéndose al tema 44 del programa, destaca la importancia de los resultados obtenidos en la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en 2003. | UN | 18 - السيد بيساريفتش (بيلاروس): أشار إلى البند 44 من جدول الأعمال، مشددا على أهمية النتائج المستمدة من المرحلة الأولى لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي عقدت في جنيف في عام 2003. |
La OIF ha contribuido a las actividades de la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se desarrolló en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003, especialmente privilegiando una fuerte movilización y participación de todos los actores de habla francesa interesados en la preparación de esa Cumbre y la contribución a sus actividades. XI. Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | 75 - وساهمت المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية في أعمال المرحلة الأولى لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي انعقد في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 وذلك بتعبئة وإشراك جميع العناصر الفعالة الناطقة بالفرنسية المعنية في الإعداد لمؤتمر القمة آنف الذكر والمساهمة في أعماله. |
53. El Sr. Moret (Suiza), hablando sobre el tema 44 del programa, dice que durante la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información uno de los objetivos consistió en hallar una manera eficaz de utilizar las posibilidades de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones en beneficio de todos. | UN | 53 - السيد موريه (سويسرا): تحدث عن البند 44 من جدول الأعمال، قائلا إنه أثناء المرحلة الأولي من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، كان أحد الأهداف هو العثور علي طريقة فعالة للاستفادة من إمكانية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة لمصلحة كل إنسان. |