"la primera parte del período de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزء الأول من الدورة
        
    • الجزء الأول من دورة
        
    • الجزء اﻷول من دورتنا
        
    • الجزء اﻷول من هذه الدورة
        
    • للجزء الأول من الدورة
        
    • في الجزء اﻷول من الدورة
        
    • الجزء اﻷول من دورة مؤتمر
        
    Al término de la primera parte del período de sesiones usted indicó que continuaría sus esfuerzos en este sentido. UN وقد أشرتم في ختام الجزء الأول من الدورة إلى أنكم ستواصلون بذل جهودكم في هذا الصدد.
    Los temas del programa cuyo examen no terminó en la primera parte del período de sesiones aparecen en negrita. UN وتشير الكلمات المطبوعة بحروف بارزة إلى بنود جدول الأعمال التي لم ينته العمل بصددها في الجزء الأول من الدورة السادسة.
    Resumen de las propuestas formuladas durante la primera parte del período de sesiones anual de la Conferencia de Desarme con miras a comenzar las negociaciones. UN موجز لمقترحات مقدمة أثناء الجزء الأول من الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح، بقصد البدء في المفاوضات
    Pronto concluirá la primera parte del período de sesiones del año 2000 sin que hayamos logrado ponernos de acuerdo sobre la manera de abordar las tareas sustantivas. UN وقريبا سنبلغ نهاية الجزء الأول من دورة هذا العام دون أن نتوصل إلى اتفاق حول كيفية تناول المسائل الموضوعية.
    Nos preocupa que al final de la primera parte del período de sesiones de este año la Conferencia aún no haya podido comenzar una labor sustantiva. UN إننا نشعر بالقلق في نهاية الجزء الأول من دورة هذا العام لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكـن بعد من أن يبدأ العمل الموضوعي.
    Hagan lo posible para volver al espíritu constructivo de cooperación que prevaleció durante la primera parte del período de sesiones. UN وابذلوا قصارى جهدكم لإذكاء الروح التعاونية والبناءة التي سادت أثناء الجزء الأول من الدورة.
    Además, el Presidente expresó su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por la excelente organización de la primera parte del período de sesiones. UN وأعرب الرئيس أيضاً عن تقديره لحكومة تايلند للترتيبات الممتازة التي اتخذتها من أجل عقد الجزء الأول من الدورة.
    La delegación de China aprecia grandemente la valiosa labor que usted ha dirigido durante las dos últimas semanas de la primera parte del período de sesiones y le complace darle la bienvenida, esperando que continúe su buena labor durante las dos semanas que quedan de su Presidencia. UN ويقدر وفد الصين كل التقدير العمل القيم الذي قمتم به خلال آخر أسبوعين من الجزء الأول من الدورة كما يسره أن يرحب بمواصلتكم هذا العمل الجيد في الأسبوعين المتبقيين من مدة رئاستكم.
    10. Se invita a las Partes a consultar el calendario de trabajo propuesto para la primera parte del período de sesiones, que figura en el anexo II del presente documento. UN 10- يرجى من الأطراف الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الجزء الأول من الدورة الوارد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    7. Quedaban por examinar todos los temas del programa del 13º período de sesiones a excepción del tema 13, cuyo examen se había ultimado en la primera parte del período de sesiones. UN 7- وظلت جميع البنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الثالثة عشرة مطروحة للبحث باستثناء البند 13 الذي اختتم النظر فيه في الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة.
    1. Para el examen de este tema, efectuado en la primera parte del período de sesiones, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí el siguiente documento: UN 1- عرضت الوثيقة التالية على الفرقة العاملة لأغراض نظرها في هذا البند الذي جرى تناوله في الجزء الأول من الدورة:
    21. En la primera parte del período de sesiones se aprobó el siguiente programa: UN 21- كان جدول الأعمال هو نفس الجدول الذي اعتُمد في الجزء الأول من الدورة كما يلي:
    7. Asistieron también a la primera parte del período de sesiones observadores de las siguientes organizaciones internacionales: UN 7- وحضر الجزء الأول من الدورة أيضا مراقبون عن المنظمات الدولية التالية:
    Esas recomendaciones y las aprobadas en la primera parte del período de sesiones se incluirán en el informe sobre el quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental, que se presentará al Consejo de Derechos Humanos. UN وستدرج هذه التوصيات والتوصيات المعتمدة خلال الجزء الأول من الدورة في التقرير المتعلق بالدورة الخامسة للفريق العامل الحكومي الدولي، الذي سيُقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    42. La Presidenta observa que el fondo del comentario al capítulo XI fue aprobado durante la primera parte del período de sesiones. UN 42- الرئيسة لاحظت أن مضمون التعليق على الفصل الحادي عشر تم إقراره أثناء الجزء الأول من الدورة.
    44. La Presidenta observa que las recomendaciones relativas al capítulo X fueron aprobadas durante la primera parte del período de sesiones. UN 44- الرئيسة لاحظت أن التوصيات المتعلقة بالفصل العاشر سبق اعتمادها أثناء الجزء الأول من الدورة.
    52. La Presidenta observa que el comentario del capítulo XII se aprobó, en cuanto a su contenido, durante la primera parte del período de sesiones. UN 52- الرئيسة أشارت إلى أن مضمون التعليق على الفصل الثاني عشر جرى إقراره خلال الجزء الأول من الدورة.
    la primera parte del período de sesiones de 2002 de la Conferencia de Desarme se está aproximando a su fin. UN يشارف الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2002 على الانتهاء.
    Hoy, al finalizar la primera parte del período de sesiones de este año, debemos reflexionar de nuevo sobre los riesgos de que la Conferencia permanezca inactiva. UN واليوم، وبنهاية الجزء الأول من دورة العام الجاري، يتوجب علينا مرة أخرى أن نبرز المخاطر التي ينطوي عليها استمرار توقف نشاط المؤتمر.
    Estimados colegas, hoy concluye la primera parte del período de sesiones de 2004 de la Conferencia de Desarme, así como la primera etapa de la Presidencia de México. UN يشهد اليوم انتهاء الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2004، كما يشهد المرحلة الأولى لتولى المكسيك منصب الرئاسة.
    Durante la primera parte del período de sesiones de 1997, el Canadá dio a conocer sus opiniones acerca de la agenda y el programa de trabajo de la Conferencia. UN وخلال الجزء اﻷول من دورتنا لعام ٧٩٩١ أعلنت كندا عن آرائها بشأن جدول أعمال وبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    La estructura, bastante compleja, pero flexible y centrada, de grupos de trabajo y de redacción, desarrollada en la primera parte del período de sesiones, nos ha servido para dar un comienzo satisfactorio a nuestra tarea. UN وإن هيكل أفرقة العمل والصياغة البالغ التعقيد والبالغ المرونة والتركيز مع ذلك، والذي استحدث في الجزء اﻷول من هذه الدورة جعلنا نبدأ بداية مرضية.
    10. Se invita a las Partes a consultar el calendario de trabajo propuesto para la primera parte del período de sesiones, que figura en el anexo II del presente documento. UN 10- تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى برنامج العمل المقترح للجزء الأول من الدورة والوارد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    En la primera parte del período de sesiones se eligieron las siguientes Mesas: UN وفيما يلي أسماء أعضاء المكتبين المنتخبين في الجزء اﻷول من الدورة:
    En el caso de que cuando finalice la primera parte del período de sesiones de 1996 de la Conferencia de Desarme todavía no se hayan completado las negociaciones, la Conferencia debería trabajar en el lapso comprendido entre la primera y la segunda parte de su período de sesiones de 1996 para poder finiquitar esa tarea. UN وفي حال عدم الانتهاء من المفاوضات في نهاية الجزء اﻷول من دورة مؤتمر نزع السلاح في عام ١٩٩٦، ينبغي للمؤتمر أن يعمل بين الجزأين اﻷول والثاني من دورته لعام ١٩٩٦ لاستكمال مهمته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus