"la primera reunión del grupo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماع الأول للفريق
        
    • الاجتماع الأول لفريق
        
    • أول اجتماع للفريق
        
    • الجلسة الأولى للفريق
        
    • الاجتماع الأول لمجموعة
        
    • اجتماعه الأول
        
    • أول اجتماع لفريق
        
    • أول اجتماع لفرقة
        
    • اﻻجتماع اﻷول لفرقة
        
    • الدورة الأولى للفريق
        
    • الجلسة اﻷولى لفريق
        
    • الجلسة الأولى للفرقة
        
    • والاجتماع الأول للفريق
        
    • أول اجتماع يعقده الفريق
        
    • أول اجتماع للفرقة
        
    También esbozó los asuntos planteados y los progresos realizados desde la celebración de la primera reunión del Grupo. UN وأوجز أيضا القضايا والتقدم المحرز منذ انعقاد الاجتماع الأول للفريق.
    la primera reunión del Grupo tuvo como objetivo la elaboración de la primera fase del plan de acción nacional del Gobierno. UN وكان الاجتماع الأول للفريق يستهدف وضع المرحلة الأولى لخطة العمل الوطنية للحكومة.
    Comunicado de la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre estadísticas de energía UN بيان صادر عن الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الطاقة
    Dijo que debía mantenerse el impulso alcanzado durante la primera reunión del Grupo de Trabajo. UN ونادت بالحفاظ على قوة الدفع التي تولدت أثناء الاجتماع الأول لفريق العمل.
    Informe de la primera reunión del Grupo consultivo de expertos UN تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري عن البلاغات الوطنية
    Las divisiones se hicieron evidentes en la primera reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, que finalizaron el lunes pasado. UN لقد شهدنا الانقسام الذي كان واضحا في الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي انتهى يوم الاثنين الماضي.
    La secretaría solicitará más orientación en esta esfera en la primera reunión del Grupo de asesoramiento para las asociaciones. UN وستطلب الأمانة العامة مزيداً من الإرشاد في هذا المجال في الاجتماع الأول للفريق الاستشاري للشراكة.
    la primera reunión del Grupo de trabajo tendrá lugar en la primera mitad del 2011. UN وسوف يُعقد الاجتماع الأول للفريق العامل أثناء النصف الأول من عام 2011.
    Nota informativa para la primera reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos UN مذكرة تصور لمجريات الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Instituciones que participaron en la primera reunión del Grupo directivo UN المؤسسات المشاركة في الاجتماع الأول للفريق التوجيهي
    la primera reunión del Grupo de Trabajo se celebró en Nueva York en 2006. UN وعقد الاجتماع الأول للفريق العامل في نيويورك في عام 2006.
    Documento de trabajo acerca de las consultas celebradas por el Presidente-Relator de la primera reunión del Grupo de Trabajo ad hoc de composición abierta entre UN ورقة عمل تتعلق بالمشاورات التي عقدها رئيس - مقرر الاجتماع الأول للفريق العامل
    Habida cuenta del programa cada vez más amplio de la Comisión y del resultado de la primera reunión del Grupo de Trabajo ad hoc, está claro que un mandato amplio para el foro permanente tiene más probabilidades de suscitar un consenso que un mandato estrecho. UN وإذا أُخذ في الاعتبار جدول أعمال اللجنة الآخذ في التوسع ونتائج الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص، اتضح أن من المرجح أن يحدث توافق للآراء بشأن ولاية واسعة للمحفل الدائم وليس بشأن ولاية ضيقة النطاق.
    El informe de la primera reunión del Grupo se distribuirá en la continuación del 13º período de sesiones del OSE. UN وسيتاح تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري في الدورة الثالثة عشرة المستأنفة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    He pedido al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos que convoque la primera reunión del Grupo de Contacto en las próximas semanas. UN وقد طلبت إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عقد الاجتماع الأول لفريق الاتصال في الأسابيع المقبلة.
    El Comité Intergubernamental de Negociación elegirá a los copresidentes provisionales del Grupo de Expertos a fin de facilitar la primera reunión del Grupo. UN سوف تقوم لجنة التفاوض الحكومية الدولية بتحديد رئيسين مؤقتين لفريق الخبراء بغرض تيسير عقد الاجتماع الأول لفريق الخبراء.
    vi) En el segundo semestre de 2003 también se celebrará la primera reunión del Grupo de cinco expertos eminentes; UN `6 ' سيعقد في النصف الثاني من عام 2003 الاجتماع الأول لفريق الخبراء الخمسة البارزين؛
    la primera reunión del Grupo asesor de jóvenes tuvo lugar en 2005. UN وقد عقد أول اجتماع للفريق الاستشاري للشباب في عام 2005.
    Quisiera recordar a los miembros de la Comisión que la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre el desarme nuclear está prevista para esta tarde. UN هل لي أن أذكّر أعضاء الهيئة بأن الجلسة الأولى للفريق العامل المعني بنزع السلاح النووي من المقرر عقدها بعد ظهر اليوم.
    La CNDH celebró la primera reunión del Grupo de trabajo sobre los derechos de la mujer y la igualdad de género, establecido en aplicación de las recomendaciones del Quinto diálogo árabe-europeo sobre derechos humanos, relativas a la mujer y la igualdad de género UN عقدت اللجنة الاجتماع الأول لمجموعة عمل حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين المنبثقة عن توصيات الحوار العربي الأوروبي الخامس حول المرأة والمساواة بين الجنسين
    En la primera reunión del Grupo de Expertos se asignó al Grupo de Trabajo el siguiente mandato: UN منح فريق الخبراء في اجتماعه الأول الفريق العامل الصلاحيات التالية:
    Qatar ha convenido en convocar la primera reunión del Grupo de Contacto lo antes posible. UN ووافقت قطر على عقد أول اجتماع لفريق الاتصال في أسرع وقت ممكن.
    46. Ese proceso comenzó a mediados de diciembre de 1994 cuando, en nombre del Secretario General y a solicitud del Administrador del PNUD, el Director Ejecutivo del FNUAP convocó la primera reunión del Grupo Interinstitucional de Tareas sobre la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٤٦ - وقد بدأت تلك العملية في أواسط كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، عندما عقدت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، باسم اﻷمين العام وبناء على طلب من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أول اجتماع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    la primera reunión del Grupo mixto de trabajo se celebró del 15 al 17 de febrero de 2005 en la sede de la OMI. UN 4 - عُقدت الدورة الأولى للفريق العامل المشترك في الفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 2005 بمقر المنظمة البحرية الدولية.
    51. El Japón presentó su programa de capacitación (LOS/PCN/TP/1991/CRP.3) en la primera reunión del Grupo de Expertos en Capacitación. UN ٥١ - قدم اليابان برنامجه التدريبي LOS/PCN/TP/1991/CRP.3)(، في الجلسة اﻷولى لفريق التدريب.
    El Secretario General de la UNCTAD deberá someter el programa de trabajo a los Estados miembros para su examen en la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas y en el período de sesiones subsiguiente de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وينبغي أن يعرض الأمين العام للأونكتاد برنامج العمل على الدول الأعضاء من أجل مناقشته في الجلسة الأولى للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية وفي دورة مجلس التجارة والتنمية اللاحقة.
    Además de su amplio apoyo a la Junta, a sus Grupos de Expertos en acreditación y metodologías y a la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre actividades de proyectos de forestación y reforestación en el marco del MDL, el subprograma también proporcionó información precisa y puntual a las Partes y a otros grupos interesados en los mecanismos basados en los proyectos. UN والبرنامج الفرعي إلى جانب تقديم الدعم للمجلس، ولفريقي الاعتماد والمنهجيات التابعين لـه والاجتماع الأول للفريق العامل المعني بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، قام أيضاً بتقديم معلومات دقيقة في حينها إلى الأطراف وغيرها من المجموعات المهتمة بالآليات القائمة على مشاريع.
    Se espera que pueda disponerse del informe de la Alta Comisionada sobre estos temas en la primera reunión del Grupo de Trabajo, lo que permitiría al experto independiente examinar las cuestiones a la luz de los debates habidos en el primer periodo de sesiones del Grupo de Trabajo y presentar un informe substancial detallado sobre esta cuestión en el segundo periodo de sesiones. UN ويتوقع أن يكون تقرير المفوضة السامية، الذي يشمل كل هذه المواضيع متاحاً في أول اجتماع يعقده الفريق العامل، مما سيمكن الخبير المستقل من النظر في القضايا على ضوء المناقشة التي ستجري في الدورة الأولى للفريق العامل وتقديم تقرير مركز ومفصل عن تلك المسألة في الدورة الثانية للفريق العامل.
    El Secretario General de la UNCTAD deberá someter el programa de trabajo a los Estados miembros para su debate en la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas y en la reunión ejecutiva posterior de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وينبغي أن يعرض الأمين العام للأونكتاد برنامج العمل على الدول الأعضاء لمناقشته في أول اجتماع للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية وفي الدورة التنفيذية التالية لمجلس التجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus