Primera sesión El Presidente de la Comisión Principal, Excmo. Sr. Miguel d’Escoto Brockmann, inaugura la primera sesión de la Comisión Principal y formula una declaración. | UN | الجلسة الأولى افتتح سعادة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس اللجنة الرئيسية، الجلسة الأولى للجنة الرئيسية وأدلى ببيان. |
1 Después de que se levante la primera sesión de la Comisión. | UN | (1) تعقد عقب رفع الجلسة الأولى للجنة الخامسة. |
1 Después de que se levante la primera sesión de la Comisión. | UN | (1) تُعقد عقب انتهاء الجلسة الأولى للجنة. |
Primera sesión La Presidenta, Excma. Sra. Maria Luiza Ribeiro Viotti, declara abierta la primera sesión de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicada específicamente a Guinea-Bissau y formula una declaración. | UN | الجلسة الأولى أعلنت الرئيسة، معالي السيدة ماريا لويزا ريبيرو فيوتي، افتتاح الجلسة الأولى للجنة بناء السلام المخصصة لغينيا - بيساو وأدلت ببيان. |
1 Después de que se levante la primera sesión de la Comisión. | UN | (1) تعقد في أعقاب رفع الجلسة الأولى للجنة. |
1 Inmediatamente después de que se levante la primera sesión de la Comisión, la Secretaría celebrará una reunión informativa técnica para los delegados de la Primera Comisión. | UN | (1) تقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لأعضاء وفود اللجنة الأولى عقب رفع الجلسة الأولى للجنة. |
26. El Presidente invita a formular observaciones sobre el proyecto de resolución presentado por el Grupo de los 77 y China que fue expuesto y debatido en la primera sesión de la Comisión. | UN | 26- الرئيس: دعا إلى إبداء المزيد من التعليقات على مشروع القرار المقدّم من مجموعة الـ77 والصين والذي عُرض ونوقش في الجلسة الأولى للجنة. |
4. En la primera sesión de la Comisión de Estupefacientes, celebrada conjuntamente con la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal el 12 de diciembre de 2011, la Comisión examinó el tema 3 del programa, cuyo título era el siguiente: | UN | 4- خلال الجلسة الأولى للجنة المخدِّرات، المعقودة بالاشتراك مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 2011، نظرت اللجنة في البند 3 من جدول أعمالها، الوارد نصه كما يلي: |
1 Se celebrará después de que se levante la primera sesión de la Comisión. | UN | (1) تعقد فور اختتام الجلسة الأولى للجنة. |
La Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría, de fecha 16 de mayo de 2001, sobre la situación de las credenciales de los representantes que participan en la 11ª Reunión de los Estados Partes recibidos por la Secretaría después de la primera sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, celebrada el 15 de mayo. | UN | 4 - وكان معروضا على لجنة وثائق التفويض مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 16 أيار/مايو 2001، عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، التي تلقتها الأمانة العامة في أعقاب الجلسة الأولى للجنة وثائق التفويض المعقودة في 15 أيار/مايو. |
El Sr. Roshdy (Egipto) recuerda que sigue esperando la respuesta de la Mesa a la pregunta que planteó en la primera sesión de la Comisión, relativa a la interpretación jurídica del artículo 129 [89] del Reglamento de la Asamblea General (A/520/Rev.15). | UN | 25 - السيد رشدي (مصر): قال إنه ما زال ينتظر أن يجيب المكتب على السؤال الذي وجهه في الجلسة الأولى للجنة عن التفسير القانوني للمادة 129 [89] من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/520/Rev.15). |
34. La PRESIDENTA pregunta qué progresos se realizaron en las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado " Marco programático de mediano plazo, 2004-2007 " , que la representante de Italia presentó en la primera sesión de la Comisión en nombre de la Unión Europea. | UN | 34- الرئيسة: سألت عما أحرز من تقدم في المشاورات غير الرسمية حول مشروع القرار المعنون " الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 " ، الذي عرضه ممثل ايطاليا، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، على الجلسة الأولى للجنة. |
El Sr. Abdelsalam (Sudán) dice que acoge con satisfacción la constructiva iniciativa propuesta anteriormente por el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la administración de justicia en su reunión informativa informal posterior a la primera sesión de la Comisión. | UN | 52 - السيد عبد السلام (السودان): قال إنه يرحب بالمبادرة البناءة التي اقترحها سابقا رئيس الفريق العامل المعني بإدارة العدل في تعليقاته غير الرسمية التي جاءت بعد الجلسة الأولى للجنة. |
1 Después de que se levante la primera sesión de la Comisión. | UN | (1) تعقد عقب رفع الجلسة الأولى للجنة. |
Si no hay otras cuestiones urgentes que examinar, entenderé que la Comisión de Desarme desea concluir su período de sesiones de organización de 2011 y reanudar las actividades de organización pendientes en la primera sesión de la Comisión de Desarme, que se celebrará el 4 febrero. | UN | إنْ إذا لم تكن هناك قضايا مسائل أخرى ملحة لمناقشتها، سأعتبر أن لجنة نزع السلاح ترغب في أن تختتم دورتها التنظيمية لعام 2011 وأن تستأنف أعمالها التنظيمية غير المكتملة في الجلسة الأولى للجنة نزع السلاح، في 4 شباط/فبراير. |
1 Después de que se levante la primera sesión de la Comisión. | UN | (1) تعقد عقب رفع الجلسة الأولى للجنة. |
4. En la primera sesión de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, celebrada conjuntamente con la Comisión de Estupefacientes el 12 de diciembre de 2011, la Comisión examinó el tema 3 del programa, cuyo título era el siguiente: | UN | الفصل الثاني 4- خلال الجلسة الأولى للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقودة بالاشتراك مع لجنة المخدِّرات، يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 2011، نظرت اللجنة في البند 3 من جدول أعمالها، الوارد نصه كما يلي: |
La Comisión tuvo ante sí un segundo memorando de la Secretaría, de fecha 13 de junio de 2003, sobre la situación de las credenciales de los representantes que participan en la 13ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que se recibieron después de la primera sesión de la Comisión, celebrada el 12 de junio de 2003 (véase SPLOS/102). | UN | 2 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة ثانية من الأمانة العامة مؤرخة 13حزيران/يونيه 2003 عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي تم تلقيها بعد الجلسة الأولى للجنة التي عقدت في 12 حزيران/يونيه 2003 (انظر SPLOS/102). |
45. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) observa que los párrafos f) y g) son exactamente iguales a los párrafos b) y c) del proyecto de decisión sobre el tema 10 b) del documento GC.11/CRP.4 titulado " Situación financiera de la ONUDI " , que ya se aprobó en la primera sesión de la Comisión. | UN | 45- السيد هيدالغو كاستيلانوس (المكسيك): لاحظ أن الفقرتين (و) و(ز) تكرران الفقرتين (ب) و(ج) من مشروع المقرر بشأن البند 10 (ب) الوارد في الوثيقة GC.11/CRP.4 المعنون " وضع اليونيدو المالي " ، وهو مشروع سبقت الموافقة عليه في الجلسة الأولى للجنة. |
34. En la primera sesión de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, celebrada conjuntamente con la Comisión de Estupefacientes, el 12 de diciembre de 2011, los Presidentes de las Comisiones formularon declaraciones de apertura. | UN | 34- وفي الجلسة الأولى التي عقدتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بالاشتراك مع لجنة المخدِّرات في 12 كانون الأول/ديسمبر 2011، ألقى رئيسا اللجنتين كلمتين افتتاحيتين. |