"la principal institución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤسسة الرئيسية
        
    • الهيئة الرئيسية
        
    • والمؤسسة الرئيسية
        
    • أهم مؤسسة
        
    • المؤسسة الرائدة
        
    • المؤسسة الأولى
        
    • المنشأة التعليمية الأساسية
        
    la principal institución normativa a nivel mundial es la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وعلى الصعيد العالمي، فإن لجنة التنمية المستدامة هي المؤسسة الرئيسية لرسم السياسات.
    Revitalizar la Asamblea General es la mejor manera de avanzar hacia el objetivo de fortalecer las Naciones Unidas como la principal institución del sistema multilateral. UN إنّ تنشيط الجمعية العامة هو أفضل السبل لإحراز التقدم نحو تحقيق هدف تعزيز الأمم المتحدة بوصفها المؤسسة الرئيسية للنظام المتعدد الأطراف.
    En virtud de la legislación, la Comisión para la Igualdad entre los Géneros es la principal institución a la hora de asegurar el cumplimiento de la Ley. UN وذكر أن هذا التشريع ينص على أن لجنة المساواة بين الجنسين هي المؤسسة الرئيسية المعنية بكفالة تطبيق القانون.
    Así, pues, se coloca una pesada responsabilidad sobre esta Organización, que, como sabemos todos, es la principal institución responsable de la promoción del progreso social y de mejores niveles de vida con más libertad. UN ولذلك، تقع مسؤولية ثقيلة على عاتق منظمتنا التي هي، كما نعرف جميعا، الهيئة الرئيسية المسؤولة عن دفع الرقي الاجتماعي قدما ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    la principal institución encargada de los museos es el Museo Nacional de Montenegro, de Cetinje, mientras que de la protección de los monumentos culturales se ocupa el Instituto para la Protección de Monumentos Culturales de la República, situado asimismo en Cetinje. UN والمؤسسة الرئيسية للمتاحف هي المتحف الوطني للجبل الأسود الواقع في سيتينيي، بينما يشكل المعهد الجمهوري لصون المعالم الأثرية، الواقع أيضا في سيتينيي، المؤسسة الرئيسية لصون المعالم الأثرية.
    Se trata de la principal institución que trabaja en los campos de la obstetricia, la ginecología y la genética médica en Belarús. UN إنه المؤسسة الرئيسية في بيلاروس التي تعمل في مجالات طب الولادة وطب النساء وطب الوراثة.
    La UNESCO sigue siendo la principal institución que se ocupa a gran escala de todas las cuestiones relacionadas con la cultura dentro del Sistema de las Naciones Unidas. UN ولا تزال اليونسكو هي المؤسسة الرئيسية التي تتولى جميع القضايا المتصلة بالثقافة على نطاق واسع داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Hay un sistema eficaz de protección de los derechos del niño y la Inspección Estatal de Protección de los Derechos del Niño es la principal institución encargada de vigilar el respeto de esos derechos. UN ويوجد نظام فعال لحماية حقوق الطفل. وتمثل مفتشية حماية حقوق الطفل المؤسسة الرئيسية المسؤولة عن رصد احترام حقوق الطفل.
    El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social es la principal institución encargada de coordinar las prestaciones sociales a las personas vulnerables. UN ووزارة العمل والضمان الاجتماعي هي المؤسسة الرئيسية التي تقوم بتنسيق توصيل الخدمات الاجتماعية للمستضعفين من السكان.
    En Hungría, la principal institución que se ocupa directamente de la inversión extranjera directa es el Organismo de Promoción de las Inversiones y el Comercio Exteriores del Ministerio de Relaciones Económicas Internacionales. UN وفي هنغاريا، فإن المؤسسة الرئيسية المعنية مباشرة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر هى وكالة الاستثمار اﻷجنبي والترويج التجاري التابعة لوزارة العلاقات الاقتصادية الدولية.
    Aún persisten graves conflictos que requieren de toda nuestra atención y de las Naciones Unidas, que es la principal institución de la comunidad internacional para su solución. UN فلا تزال هناك نزاعات جسيمة جديرة بأن نوليها اهتمامنا الكامل، وبأن تحظى باهتمام اﻷمم المتحدة، التي هي المؤسسة الرئيسية المتوفرة للمجتمع الدولي لحل النزاعات.
    la principal institución encargada de la lucha contra la desertificación en el nivel de los estados es el Departamento de Silvicultura del Ministerio de Agricultura y Recursos Naturales de cada estado. UN أما المؤسسة الرئيسية المسؤولة عن مكافحة التصحر على مستوى الولايات فهي قسم الحراجة في وزارة الولاية للزراعة والموارد الطبيعية.
    318. El INIAP es la principal institución en el país que se dedica a la investigación agropecuaria, juntamente con universidades, en cumplimiento de su función social. UN 318- والمعهد الوطني للبحوث الزراعية هو المؤسسة الرئيسية في البلاد المخصصة للبحوث الزراعية، ويعمل على نحو وثيق مع الجامعات في هذا الصدد.
    El centro nacional de coordinación designado será la principal institución con la que habrá de trabajar el personal de ONUSPIDER a nivel nacional para ayudar a promover el acceso a las soluciones basadas en la tecnología espacial y su utilización en casos de gestión de desastres en el país. UN وستكون جهة الوصل الوطنية المسماة المؤسسة الرئيسية التي سيتعاون معها سبايدر على الصعيد الوطني للمساعدة على تيسير الاطلاع على الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة الكوارث في البلد.
    La Dirección Nacional de Desarrollo de la Vivienda, que es la principal institución del sector público que ejecuta programas en materia de vivienda dirigidos especialmente a los hogares de bajos ingresos, ha puesto en marcha varios proyectos nuevos en ese ámbito. UN وقامت الهيئة الوطنية لإنشاء المساكن وهي المؤسسة الرئيسية في القطاع العام التي تنفذ برامج الإسكان، ولا سيما تلك الموجهة إلى الفئات المتدني دخلها، باستحداث عدة برامج جديدة.
    El Centro es la principal institución de Uganda en materia de estudios jurídicos y formación de los profesionales del derecho; también se ocupa de promover la reforma jurídica en Uganda. UN :: هذا المركز هو الهيئة الرئيسية المكلّفة بإجراء البحوث القانونية وتدريب المحامين؛ ويتولى أيضا تعزيز إصلاح القانون في أوغندا.
    la principal institución de Zambia de lucha contra la corrupción es la Comisión de Lucha contra la Corrupción, encargada de las investigaciones, la educación comunitaria y la prevención de la corrupción. UN والمؤسسة الرئيسية المعنية بمكافحة الفساد في زامبيا هي لجنة مكافحة الفساد. وهي مسؤولة عن التحقيقات وتوعية المجتمع ومنع الفساد.
    62. El ILAFA sigue siendo la principal institución para la promoción de la industria siderúrgica de América Latina. UN ٢٦- لا يزال معهد أمريكا اللاتينية للحديد والفولاذ أهم مؤسسة لتعزيز صناعة الحديد والفولاذ في أمريكا اللاتينية.
    Carecería de realismo y lógica negar a la principal institución del país el papel que le corresponde en la vida política del Estado. UN وليس من الواقعية ولا من المنطق في شيء أن ننكر على المؤسسة الرائدة في ميانمار دورها اللائق بها في الحياة السياسية للدولة.
    La CVM es la principal institución encargada de la reglamentación de la contabilidad y los informes de las empresas que cotizan en bolsa. UN ولجنة الأوراق المالية هي المؤسسة الأولى المسؤولة عن تنظيم المحاسبة والإبلاغ للشركات التجارية في القطاع العام.
    Según la información proporcionada por la Potencia administradora la Universidad de las Bermudas es la principal institución educativa que imparte enseñanza superior en las Bermudas. UN 60 - ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، فإن كلية برمودا هي المنشأة التعليمية الأساسية التي تقدم التعليم العالي في برمودا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus