i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; | UN | ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y | UN | ' ٢ ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛ |
i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; | UN | ’١‘ ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y | UN | ’٢‘ ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛ |
iii) La profesión o el empleo fuera de la Organización están autorizados por las leyes vigentes en el lugar de destino o donde se ejerza La profesión o se ocupe el empleo. | UN | ’٣‘ أن تكون المهنة أو الوظيفة الخارجية مأذوناً بها بموجب القانون المحلي المعمول به في مركز العمل أو في المكان الذي تمارس فيه تلك المهنة أو الوظيفة. |
i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; | UN | ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y | UN | ' ٢ ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛ |
i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario/de la funcionaria ni con su condición de funcionario público/funcionaria pública internacional; | UN | ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y | UN | ' ٢ ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛ |
i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; | UN | ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ و |
ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y | UN | ' ٢ ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛ و |
i) La profesión o el empleo fuera de la Autoridad no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; | UN | `1 ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
ii) La profesión o el empleo fuera de la Autoridad no menoscaba los intereses de ésta; y | UN | `2 ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة السلطة؛ |
i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario/de la funcionaria ni con su condición de funcionario público internacional; | UN | `1 ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مـــع المهام الرسميـــة للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y | UN | `2 ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة الأمم المتحدة؛ |
i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; | UN | `1 ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ |
ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y | UN | `2 ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة الأمم المتحدة؛ |
El tiempo que dure la licencia para cuidar personalmente de un niño se tiene en cuenta para calcular la antigüedad del trabajador, así como para la antigüedad en la especialidad, La profesión o el cargo. | UN | وتراعى فترات إجازة رعاية الطفل في حساب الأقدمية في العمل أو المهنة أو الوظيفة. |
i) La profesión o el empleo fuera de la Corte no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; | UN | ' 1` ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مـــع المهام الرسميـــة للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي. |
ii) La profesión o el empleo fuera de la Corte no menoscaba los intereses de la Corte; y | UN | ' 2` ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة المحكمة. |
La Constitución consagra el derecho de toda persona a la libertad del trabajo, de elección de La profesión o tipo de ocupación y las garantías de la protección y patrocinio del Estado más allá de sus fronteras. | UN | وينص الدستور على حق أي شخص في العمل واختيار مهنة أو تجارة، ويضمن حماية ودعم المواطنين في الخارج. |