Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, | UN | اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية |
CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, | UN | اتفاقيـة حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة |
Resuelta a alcanzar el objetivo de la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas nucleares y su destrucción, y a concertar en breve el tratado o los tratados internacionales correspondientes, | UN | وقد عقدت العزم على تحقيق الهدف المتمثل في حظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها، وتدمير تلك اﻷسلحة، وعلى إبرام معاهدة أو معاهدات دولية من هذا القبيل في وقت مبكر، |
CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN Y EL | UN | اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية |
CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN | UN | إتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية |
La otra cuestión que quisiera destacar se refiere a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de las armas químicas y sobre su destrucción. | UN | وثمة نقطة أخرى أود أن أثيرها وهي تتعلق باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة. |
La Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de las armas químicas y sobre su destrucción pronto puede entrar en vigencia. | UN | واتفاقية حظر استحداث وانتاج، وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة قد تدخل حيز النفاذ قريبا. |
Venezuela se encuentra entre los Estados signatarios de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción. | UN | وفنزويلا من بين الدول الموقعة على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة. |
Situación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas | UN | حالة اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la prohibición del desarrollo y de la fabricación de nuevos tipos de armas de destrucción en masa y de nuevos sistemas de tales armas, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة، |
CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية |
CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية |
Resuelta a alcanzar el objetivo de la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas nucleares y su destrucción, y a concertar en breve el tratado o los tratados internacionales correspondientes, | UN | وقد عقدت العزم على تحقيق الهدف المتمثل في حظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها، وتدمير تلك اﻷسلحة، وعلى إبرام معاهدة أو معاهدات دولية من هذا القبيل في وقت مبكر، |
CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN Y EL | UN | اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة البكتريولوجية |
DESARME GENERAL Y COMPLETO: APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN, EL ALMACENAMIENTO | UN | نزع السلاح العام الكامل: تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج |
Situación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas | UN | حالــة اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخـدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة |
CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN | UN | اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية |
Está en marcha la aplicación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción. | UN | ويجري حاليا تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة. |
Celebramos la conclusión en Ottawa del tratado sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento, la transferencia y el uso de las minas antipersonal y esperamos que entre en vigor. | UN | كما نشيد بمعاهدة أوتاوا لحظر استحداث وإنتاج وتخزين ونقل واستخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وننتظر دخولها حيز التنفيذ. |
Decisión sobre la aplicación y el carácter universal de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción | UN | مقرر بشأن تنفيذ وتعميم الاتفاقية حول حظر تطوير وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدميرها |
Belarús ha actuado tradicionalmente como patrocinador de un proyecto de resolución sobre la prohibición del desarrollo y la producción de nuevas armas de destrucción en masa y de nuevos sistemas de armas. | UN | كانت بيلاروس تقليديا الدولة المبادرة بتقديم مشروع القرار الخاص بحظر تطوير وإنتاج أسلحة التدمير الشامل ومنظومات تلك اﻷسلحة. |
Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción | UN | ٥١/٥٤- إتفاقية حظر إستحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسﱡمية وتدمير تلك اﻷسلحة |
Deseo celebrar públicamente la entrada en vigor de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción. | UN | أود أن أرحب بتنفيذ اتفاقية حظر واستحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة. |
- El Perú firmó la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de las armas químicas y sobre su destrucción (CAQ) cuando se abrió a la firma en París, Francia, el 3 de enero de 1993. | UN | الإجراءات التي سبق اتخاذها - وقعت بيرو اتفاقية خطر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، عندما فتح باب التوقيع عليها في باريس في 3 كانون الثاني/يناير 1993. |