"la prohibición del desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حظر استحداث
        
    • لحظر استحداث
        
    • حظر تطوير
        
    • بحظر تطوير
        
    • حظر إستحداث
        
    • حظر واستحداث
        
    • خطر استحداث
        
    Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, UN اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية
    CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, UN اتفاقيـة حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة
    Resuelta a alcanzar el objetivo de la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas nucleares y su destrucción, y a concertar en breve el tratado o los tratados internacionales correspondientes, UN وقد عقدت العزم على تحقيق الهدف المتمثل في حظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها، وتدمير تلك اﻷسلحة، وعلى إبرام معاهدة أو معاهدات دولية من هذا القبيل في وقت مبكر،
    CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN Y EL UN اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية
    CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN UN إتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية
    La otra cuestión que quisiera destacar se refiere a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de las armas químicas y sobre su destrucción. UN وثمة نقطة أخرى أود أن أثيرها وهي تتعلق باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    La Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de las armas químicas y sobre su destrucción pronto puede entrar en vigencia. UN واتفاقية حظر استحداث وانتاج، وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة قد تدخل حيز النفاذ قريبا.
    Venezuela se encuentra entre los Estados signatarios de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción. UN وفنزويلا من بين الدول الموقعة على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    Situación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas UN حالة اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la prohibición del desarrollo y de la fabricación de nuevos tipos de armas de destrucción en masa y de nuevos sistemas de tales armas, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة،
    CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية
    CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية
    Resuelta a alcanzar el objetivo de la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas nucleares y su destrucción, y a concertar en breve el tratado o los tratados internacionales correspondientes, UN وقد عقدت العزم على تحقيق الهدف المتمثل في حظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها، وتدمير تلك اﻷسلحة، وعلى إبرام معاهدة أو معاهدات دولية من هذا القبيل في وقت مبكر،
    CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN Y EL UN اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة البكتريولوجية
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN, EL ALMACENAMIENTO UN نزع السلاح العام الكامل: تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج
    Situación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas UN حالــة اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخـدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة
    CONVENCIÓN SOBRE la prohibición del desarrollo, LA PRODUCCIÓN UN اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية
    Está en marcha la aplicación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción. UN ويجري حاليا تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    Celebramos la conclusión en Ottawa del tratado sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento, la transferencia y el uso de las minas antipersonal y esperamos que entre en vigor. UN كما نشيد بمعاهدة أوتاوا لحظر استحداث وإنتاج وتخزين ونقل واستخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وننتظر دخولها حيز التنفيذ.
    Decisión sobre la aplicación y el carácter universal de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción UN مقرر بشأن تنفيذ وتعميم الاتفاقية حول حظر تطوير وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدميرها
    Belarús ha actuado tradicionalmente como patrocinador de un proyecto de resolución sobre la prohibición del desarrollo y la producción de nuevas armas de destrucción en masa y de nuevos sistemas de armas. UN كانت بيلاروس تقليديا الدولة المبادرة بتقديم مشروع القرار الخاص بحظر تطوير وإنتاج أسلحة التدمير الشامل ومنظومات تلك اﻷسلحة.
    Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción UN ٥١/٥٤- إتفاقية حظر إستحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسﱡمية وتدمير تلك اﻷسلحة
    Deseo celebrar públicamente la entrada en vigor de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción. UN أود أن أرحب بتنفيذ اتفاقية حظر واستحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    - El Perú firmó la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de las armas químicas y sobre su destrucción (CAQ) cuando se abrió a la firma en París, Francia, el 3 de enero de 1993. UN الإجراءات التي سبق اتخاذها - وقعت بيرو اتفاقية خطر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، عندما فتح باب التوقيع عليها في باريس في 3 كانون الثاني/يناير 1993.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus