Consciente de que la proliferación de armas nucleares en la región del Oriente Medio constituiría una grave amenaza a la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تعي أن انتشار اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط من شأنه أن يشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن الدوليين، |
Reconociendo que la proliferación de armas nucleares en la región del Oriente Medio representaría una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تعي أن انتشار اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط من شأنه أن يشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن الدوليين، |
Consciente de que la proliferación de armas nucleares en la región del Oriente Medio constituiría una grave amenaza a la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تعي أن انتشار اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط من شأنه أن يشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن الدوليين، |
De ese modo, se distanciarán de los intentos de obstaculizar los esfuerzos de la comunidad internacional por detener la proliferación de armas nucleares en la región. | UN | بذلك، ستنأى الوفود بنفسها عن محاولات عرقلة جهود المجتمع الدولي للتعامل تعاملاً فعالاً مع الانتشار النووي في المنطقة. |
El Canadá considera que la proliferación de armas nucleares en la India y el Pakistán y las pretensiones de esos países de ser Estados poseedores de armas nucleares representan nuevas y serias amenazas para la paz y la seguridad internacionales. | UN | وتعتبر كندا أن الانتشار النووي في باكستان والهند، والإعلان عن كونهما دولتين حائزتين للأسلحة النووية، يشكلان خطرا جديدا بالغا على السلام والأمن الدوليين. |
Reconociendo que la proliferación de armas nucleares en la región del Oriente Medio representaría una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تعي أن انتشار اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط من شأنه أن يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن الدوليين، |
Reconociendo que la proliferación de armas nucleares en la región del Oriente Medio representaría una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تعي أن انتشار اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط من شأنه أن يشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن الدوليين، |
Reconociendo que la proliferación de armas nucleares en la región del Oriente Medio representaría una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن انتشار اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط سوف يمثل خطرا جسيما على السلم واﻷمن الدوليين، |
Reconociendo que la proliferación de armas nucleares en la región del Oriente Medio representaría una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تعي أن انتشار اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط من شأنه أن يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن الدوليين، |
Reconociendo que la proliferación de armas nucleares en la región del Oriente Medio representaría una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن انتشار اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط سوف يمثل خطرا جسيما على السلم واﻷمن الدوليين، |
No podemos menos que sentirnos preocupados por la aparición de una auténtica amenaza en la forma de la proliferación de armas nucleares en el planeta. | UN | ولا يسعنا إلا أن نشعر بالقلق إزاء ظهور تهديد حقيقي في شكل انتشار اﻷسلحة النووية في أنحاء كوكبنا. |
Cuba, insertada en esa comunidad de naciones latinoamericanas y caribeñas, a la cual se debe por origen, ha decidido suscribir en el momento oportuno el Tratado de Tlatelolco contra la proliferación de armas nucleares en nuestra región. | UN | وكوبا، بوصفها جزءا لا يتجزأ من مجتمع شعوب أمريكا اللاتينية وشعوب الكاريبي قررت التوقيع، في اللحظة المناسبة على معاهدة تلاتيلولكو بشأن عدم انتشار اﻷسلحة النووية في منطقتنا. |
Este documento jurídico de carácter amplio y eficazmente verificable debe contribuir al desarme nuclear y a la prevención de la proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos. | UN | وهذا الصك القانوني الشامل والقابل للتحقق منه بفعالية يجب أن يسهم في نزع السلاح النووي وفي منع انتشار اﻷسلحة النووية في كل جوانبها. |
Los esfuerzos del Canadá por luchar contra la proliferación de armas nucleares en el Oriente Medio se examinan en otro lugar en el informe nacional presentado con arreglo a la resolución sobre el Oriente Medio. | UN | وترد مناقشة الجهود التي تبذلها كندا في مكافحة الانتشار النووي في الشرق الأوسط في موضع آخر من التقرير الوطني، عملا بالقرار الخاص بالشرق الأوسط. |
El Canadá considera que la proliferación de armas nucleares en la India y el Pakistán y las pretensiones de esos países de ser Estados poseedores de armas nucleares representan nuevas y serias amenazas para la paz y la seguridad internacionales. | UN | وتعتبر كندا أن الانتشار النووي في الهند وباكستان، وإعلانهما بأنهما دولتان حائزتان للأسلحة النووية، تهديدا جديدا وخطيرا للسلم والأمن الدوليين. |
El Canadá considera que la proliferación de armas nucleares en la India y el Pakistán, así como las pretensiones de esos países de ser Estados poseedores de armas nucleares, representan nuevas y serias amenazas para la paz y la seguridad internacionales. | UN | وتعتبر كندا أن الانتشار النووي في باكستان والهند، وادعاءهما أنهما دولتان حائزتان للأسلحة النووية يمثلان تهديدين جديدين خطيرين للسلم والأمن الدوليين. |