"la proliferación de las armas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وانتشار أسلحة
        
    • انتشار أسلحة
        
    • لانتشار أسلحة
        
    • إن انتشار
        
    • في انتشار
        
    • بانتشار أسلحة
        
    • عن انتشار
        
    • على انتشار
        
    • يشكله انتشار
        
    • وإن انتشار
        
    • أصبح انتشار
        
    • أخطار انتشار
        
    • ويشكل انتشار
        
    • ضد انتشار
        
    • يفرضه انتشار
        
    Uno de los peligros más graves que amenazan a la humanidad sigue siendo la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وانتشار أسلحة الدمار الشامل ما زال يشكل أحد أكبر الأخطار التي يواجهها الجنس البشري.
    El descubrimiento de programas clandestinos de desarrollo de armas nucleares y la proliferación de las armas de destrucción en masa siguen representando una importante amenaza a la paz. UN على أن اكتشاف برامج سرية لتطوير الأسلحة النووية وانتشار أسلحة الدمار الشامل يظل خطرا جسيماً يهدد السلم.
    la proliferación de las armas de destrucción en masa es indudablemente peligrosa y sólo será posible contenerla con un esfuerzo paralelo de desarme. UN يشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل بطبيعة الحال مصدر خطر، ولكن احتواءه غير ممكن ما لم يترافق بمسعى لنزع تلك الأسلحة.
    Una misma energía y decisión de nuestros esfuerzos deben también dirigirse para poner fin a la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ونفس الطاقة والتصميم يجب أن يميزا جهودنا لوضع حد لانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En la actualidad, la proliferación de las armas de destrucción en masa representa otra grave amenaza a la seguridad y estabilidad regionales y mundiales. UN إن انتشار أسلحة التدمير الشامل يثير اليوم تهديدا خطيرا آخر على اﻷمن والاستقرار العالميين والاقليميين على حد سواء.
    También podría crear una compulsión hacia la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ويمكن أيضا أن يدفع بالبعض إلى الانخراط في انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    El recrudecimiento del terrorismo ha causado conmoción universal, y está surgiendo la amenaza de la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وأدت الزيادة المفاجئة في العمليات اﻹرهابية إلى صدمة عامة وشق التهديد بانتشار أسلحة الدمار الشامل طريقه إلى الوجــود.
    Los acuerdos y sistemas internacionales para controlar el desarrollo y la proliferación de las armas de destrucción en masa y para su eliminación deben reforzarse y aplicarse. UN ويجب العمل على تعزيز وتنفيذ الاتفاقات والأنظمة الدولية لضبط تطوير وانتشار أسلحة التدمير الشامل والقضاء عليها.
    Es cierto que los países del Norte se cuestionan cada vez más acerca del tema del terrorismo y de la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN صحيح أن بلدان الشمال تتساءل أكثر فأكثر عن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Lamentablemente, el terrorismo y la proliferación de las armas de destrucción en masa y los vectores para su lanzamiento se mantienen en la lista de nuestras mayores preocupaciones en materia de seguridad. UN وللأسف، فإن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ما زالا على قائمة شواغلنا الأمنية الحرجة.
    La lucha contra el terrorismo y la proliferación de las armas de destrucción en masa supone un desafío capital para la comunidad internacional. UN وتشكل المعركة مع الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل تحدياً في المقام الأول من الأهمية للمجتمع الدولي.
    Debemos poner coto a la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ويجب أيضا أن نتخذ الإجراءات اللازمة لوقف انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En ese contexto, Turkmenistán apoya plenamente los esfuerzos internacionales para combatir la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وفي هذا السياق، فإن تركمانستان تؤيد تأييدا كاملا الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Actualmente también estamos más unidos que nunca en contra de la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ونحن اليوم متحدون أكثر من أي وقت مضى في معارضتنا لانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Medios legales y de otro tipo utilizados por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para contrarrestar la proliferación de las armas de destrucción en masa: UN تستخدم الوكالة الوطنية للطاقة الذرية وسائل قانونية وترتيبات أخرى للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل:
    En cuanto a las cuestiones de seguridad, estamos de acuerdo en que es preciso esforzarse de manera constante para hacer frente a la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وفي ما يتعلق بالمسائل الأمنية، نتفق على أن مواصلة الجهود مطلوبة للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    la proliferación de las armas de destrucción masiva y de los misiles es una de las amenazas más graves a la paz y la seguridad internacionales. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل والصواريخ من أهم اﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين.
    la proliferación de las armas de destrucción en masa es directamente contraria a los esfuerzos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN إن انتشار أسلحة التدمير الشامل إنما يتناقض تناقضا مباشرا مع جهود صنع السلم التي تبذلها اﻷمم المتحدة.
    Tenemos que enviar un mensaje sin ambages de que no puede tolerarse la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ويجب أن نوجه رسالة لا لبس فيها مفادها أنه لا يمكن التغاضي عن انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    El terrorismo internacional, los Estados que fracasan y los peligros que plantea la proliferación de las armas de destrucción en masa amenazan nuestra seguridad conjunta. UN إن الإرهاب الدولي، وسقوط بعض الدول والمخاطر المترتبة على انتشار أسلحة الدمار الشامل، تشكل جميعها تهديدا لأمننا المشترك.
    Si todos los Estados nos comprometemos con el multilateralismo se resolverá de manera eficaz, de una vez y por todas la amenaza que plantea la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وسيحل التزام جميع الدول بتعددية الأطراف حلا نهائيا وبشكل فعال الخطر الذي يشكله انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    la proliferación de las armas de destrucción en masa, en particular de las armas nucleares, es un desafío que no debe quedar sin respuesta. UN وإن انتشار أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، يشكل تحديا يجب ألا يترك دون التصدي له.
    la proliferación de las armas de destrucción en masa ha surgido recientemente como una de las amenazas más graves a la paz y la estabilidad internacionales. UN لقد أصبح انتشار أسلحة الدمار الشامل في الوقت الراهن واحدا من أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين.
    Reconocemos los riesgos de la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ونحن ندرك أخطار انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores constituye una importante amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ويشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل، وأنظمة إيصالها، تهديدا كبيرا للسلم والأمن الدوليين.
    Todos somos conscientes de los intentos del Iraq, durante muchos años, por burlar las normas internacionales contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ونحن جميعا على دراية بمحاولات العراق عبر سنوات عديدة الالتفاف حول القواعد الدولية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Hoy, la amenaza que representan la proliferación de las armas de destrucción en masa y los misiles es más diversa e impredecible que nunca antes. UN ولقد بات التهديد الذي يفرضه انتشار أسلحة الدمار الشامل والقذائف اليوم أكثر تنوعا وأكثر صعوبة في التنبؤ به من أي وقت مضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus