"la proliferación de los misiles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتشار القذائف
        
    • لانتشار القذائف
        
    • انتشار الصواريخ
        
    • بانتشار القذائف
        
    • وانتشار القذائف
        
    El lanzamiento en La Haya del Código Internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles Balísticos fue una medida importante en esta esfera. UN وقد كان من التدابير الهامة في هذا المجال بدء العمل في لاهاي بمدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Kazajstán también apoya la iniciativa de elaborar un código internacional de conducta contra la proliferación de los misiles balísticos. UN كذلك، تؤيد كازاخستان فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال منع انتشار القذائف التسيارية.
    Exhortará a los Estados a cooperar voluntariamente para frenar la proliferación de los misiles balísticos. UN وتناشد تلك الوثيقة الدول أن تتعاون على أساس طوعي في كبح انتشار القذائف التسيارية.
    Con la puesta en vigor del código de conducta, se ha dado un primer paso para evitar que se propague la proliferación de los misiles balísticos. UN وتتمثل الخطوة الأولى التي تم اتخاذها نحو كبح انتشار القذائف التسيارية في الشروع في إعداد مدونة قواعد السلوك.
    La Federación de Rusia es partidaria de la adopción de medidas conjuntas con otros Estados para luchar contra la proliferación de los misiles y las tecnologías conexas. UN ونحن نؤيد القيام، مع الدول الأخرى، باعتماد تدابير للتصدي لانتشار القذائف وتكنولوجيا القذائف.
    Este proceso debe fijar una nueva norma que contribuya verdaderamente a la prevención de la proliferación de los misiles balísticos. UN ويجب أن تحدد هذه العملية معيارا جديدا يسهم بحق في منع انتشار القذائف التسيارية.
    El código representa una importante medida práctica para abordar el problema de la proliferación de los misiles balísticos y fomentar la confianza en los planos regional y mundial. UN وتمثل المدونة خطوة عملية هامة في معالجة مشكلة انتشار القذائف التسيارية وبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Estamos convencidos de que el problema de la proliferación de los misiles puede resolverse sin demoler la estructura de estabilidad estratégica actual. UN إننا على اقتناع بأن من الممكن بل ويجب حل مشكلة انتشار القذائف دون تدمير هيكل الاستقرار الاستراتيجي القائم.
    Estamos convencidos de que es preciso adoptar una normativa universal contra la proliferación de los misiles. UN نحن مقتنعون بضرورة وضع معيار عالمي لمكافحة انتشار القذائف.
    Alemania, junto con los demás países de la Unión Europea ha apoyado firmemente la idea de un Código Internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles balísticos. UN وأيدت ألمانيا بقوة هي وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي، فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Hemos tomado parte en ocasiones en el debate sobre el proyecto de código de conducta internacional contra la proliferación de los misiles balísticos. UN وقد شاركنا في جزء من النقاش الذي دار بخصوص مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    También declararon que el Código Internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles Balísticos se conocería en adelante como Código de Conducta de La Haya. UN وأعلنت الدول أيضا أن مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية ستعرف من الآن فصاعدا بمدونة لاهاي.
    Código Internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles Balísticos UN مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية
    En ese contexto, la República de Corea acoge con satisfacción y apoya el Código Internacional de Conducta de La Haya contra la proliferación de los misiles Balísticos. UN وتُرحب جمهورية كوريا في هذا السياق بمدونة لاهاى لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    El año pasado, Belarús se sumó a los Estados que aprobaron el Código de Conducta de la Haya contra la proliferación de los misiles Balísticos. UN وفي العام الماضي، انضمت بيلاروس إلى دول أخرى واعتمدت مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Australia quiere que el Código de Conducta de La Haya se establezca firmemente como medida universal y viable de fomento de la confianza para ayudar a impedir la proliferación de los misiles balísticos. UN وأستراليا حريصة على أن ترى مدونة لاهاي لقواعد السلوك وقد أصبح يُنظر إليها بطريقة راسخة على أنها تدبير عالمـي ممكن لبناء الثقة للمساعدة على منع انتشار القذائف التسيارية.
    Estamos dispuestos a cooperar en la elaboración de medidas negociadas universalmente y no discriminatorias con el fin de evitar la proliferación de los misiles. UN ونحن على استعداد للتعاون في وضع تدابير غير تمييزية يتم التفاوض عليها عالميا، لتجنب انتشار القذائف.
    Hemos tomado nota de las iniciativas independientes, como el Código Internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles Balísticos, adoptadas sobre la cuestión de los misiles. UN وقد أحطنا علما بالمبادرات المستقلة المتخذة بشأن مسألة القذائف، مثل مدونة السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Con el fin de la guerra fría no se ha observado una disminución de la proliferación en general, desde luego así no ha sido en cuanto a la proliferación de los misiles. UN لم تشهد نهاية الحرب الباردة خفضا للانتشار بصفة عامة، وبالتأكيد ليس لانتشار القذائف.
    Para abordar el problema cada vez más grave de la proliferación de misiles balísticos, se dio inicio a un Código Internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles Balísticos. UN ولمعالجة المشاكل التي ما انفكت تتزايد من انتشار الصواريخ التسيارية، تمّ وضع مُدوّنة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Como tampoco ha cambiado la amenaza de la proliferación de los misiles. UN ولم يتغير التهديد فيما يتعلق بانتشار القذائف.
    Es evidente que la proliferación de los misiles y de las tecnologías de misiles confirma esta tendencia. UN وانتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف يؤكد بجلاء هذا الاتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus