"la promoción del desarrollo mediante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز التنمية عن طريق
        
    Informe del Secretario General sobre la promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    Informe del Secretario General sobre la promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada (adición) UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه (إضافة)
    En ese contexto, quisiera señalar a su atención el reciente informe del Secretario General sobre la promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada (A/64/228). UN وفي ذلك السياق، أود أن استرعي الانتباه إلى التقرير الذي أصدره الأمين العام مؤخرا عن تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه (A/64/228).
    Reunión informativa sobre la Declaración de Ginebra y sus objetivos (en el proceso de consultas con los Estados Miembros sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada, organizadas por la Misión Permanente de Suiza) UN إحاطة بشأن " إعلان جنيف وأهدافه " (في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Reunión informativa sobre la Declaración de Ginebra y sus objetivos (en el proceso de consultas con los Estados Miembros sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada, organizadas por la Misión Permanente de Suiza) UN إحاطة بشأن " إعلان جنيف وأهدافه " (في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Reunión informativa sobre la Declaración de Ginebra y sus objetivos (en el proceso de consultas con los Estados Miembros sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada, organizadas por la Misión Permanente de Suiza) UN إحاطة بشأن " إعلان جنيف وأهدافه " (في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Reunión informativa sobre la Declaración de Ginebra y sus objetivos (en el proceso de consultas con los Estados Miembros sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada) (organizada por la Misión Permanente de Suiza) UN إحاطة بشأن إعلان جنيف وأهدافه (في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Reunión informativa sobre la Declaración de Ginebra y sus objetivos (en el proceso de consultas con los Estados Miembros sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada) (organizada por la Misión Permanente de Suiza) UN إحاطة بشأن " إعلان جنيف وأهدافه " (في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " ) (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    En una publicación sobre la promoción del desarrollo mediante los vínculos comerciales (Deepening development through business linkages) se examinaban tres elementos importantes para el desarrollo del sector privado (un entorno empresarial propicio, el acceso a financiación y las asociaciones entre el sector público y el sector privado) que eran fundamentales para una estrategia de vínculos. UN واستعرضت نشرة معنونة " تعزيز التنمية عن طريق الروابط التجارية " ثلاثة عناصر هامة في تنمية القطاع الخاص (تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية، والحصول على التمويل، وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص)، وهي عناصر أساسية في استراتيجية لإقامة الروابط.
    Los " Compromisos de Oslo sobre la violencia armada " , fueron precedidos del informe del Secretario General sobre la promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada (A/64/228), en que el Secretario General pidió que se fomentara una mayor actividad internacional al respecto y se definieran objetivos, metas e indicadores en materia de prevención y reducción. UN ثم تبع " التزامات أوسلو بشأن العنف المسلح " تقرير الأمين العام عن " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (A/64/228) الذي دعا فيه إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات على الصعيد الدولي بشأن هذه المسألة، فضلا عن وضع أهداف وغايات ومؤشرات لمنع العنف المسلح والحد منه.
    Sin embargo, para alcanzar realmente los Objetivos, hay que ocuparse de los conflictos armados y sus consecuencias en el desarrollo y la salud de las poblaciones (véase la resolución 63/23 de la Asamblea y el informe del Secretario General sobre la promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada (A/64/228)). UN ومع ذلك، إذا أريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فعلا، فلا بد من التعامل مع النزاعات المسلحة وأثرها في التنمية وصحة السكان (انظر قرار الجمعية العامة 63/23 وتقرير الأمين العام عن تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه (A/64/228)().
    Como se indica en el informe del Secretario General sobre la promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada, cuando se acompaña de una actividad delictiva en gran escala, la violencia armada puede minar las instituciones del Estado, sembrar el miedo y la inseguridad y contribuir a crear un clima de impunidad (A/64/228, párrafo 2). UN وكما يبين تقرير الأمين العام بشأن تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه، فإن العنف المسلح، عندما يرتبط بالنشاط الإجرامي الواسع النطاق، يمكن أن يقوض مؤسسات الدولة، وينشر الخوف وانعدام الأمن، ويسهم في إيجاد مناخ يتفشى فيه الإفلات من العقاب. (الوثيقة A/64/228، الفقرة 2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus