"la propiedad intelectual y los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الملكية الفكرية وحقوق
        
    • الملكية الفكرية والحقوق
        
    El Comité aprueba una declaración sobre la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN اعتمدت اللجنة بيانا بشأن الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    la propiedad intelectual y los derechos humanos: Nota de la Secretaría UN حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان: مذكرة من الأمانة
    Se están redactando códigos no sólo en sectores tradicionales como el del trabajo, sino también respecto de materias más técnicas, como la propiedad intelectual y los derechos de autor. UN ويجري إعداد قوانين لا في المجالات التقليدية فحسب مثل مجال العمل، بل أيضاً في المجالات الفنية مثل الملكية الفكرية وحقوق المؤلف.
    2. El Comité ha resuelto preparar y adoptar, lo antes posible, una observación general sobre la cuestión de la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN 2- واللجنة عازمة على إعداد واعتماد تعليق عام بشأن موضوع الملكية الفكرية وحقوق الإنسان في أقرب وقت ممكن.
    Respecto del epígrafe F, observó que había que mencionar la cuestión de la propiedad intelectual y los derechos colectivos. UN وفيما يتعلق بالعنوان واو، أشارت الحكومة إلى وجوب ذكر مسألة حقوق الملكية الفكرية والحقوق الجماعية.
    En noviembre de 1998 ambas entidades habían organizado un grupo de debate sobre la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، شكلت المنظمتان فريقاً لمناقشة الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    2. Se ha prestado poca atención a la relación entre la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN 2- إن العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان لم تحظَ إلاّ بقدر قليل من الاهتمام.
    la propiedad intelectual y los derechos humanos UN حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان
    Los participantes intercambiaron opiniones sobre las sinergias que podrían establecerse entre el proceso de puesta en práctica del Programa de Desarrollo y la realización del derecho al desarrollo en el contexto una conexión más amplia entre la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN وتبادل المشاركون وجهات النظر حول أوجه التآزر بين عملية تنفيذ جدول أعمال التنمية والحق في التنمية في سياق ترابط أوسع نطاقا بين الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    2. En ese contexto, dos paradigmas fundamentales del derecho internacional -- la propiedad intelectual y los derechos humanos -- han evolucionado en gran medida por caminos diferentes. UN 2- وفي هذا المجال، تطور نموذجان مؤثران للقانون الدولي بشكل منفصل إلى حد كبير، وهما الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    4. Sin embargo, sigue habiendo mucha incertidumbre en cuanto a la manera de resolver las posibles tensiones entre la legislación relativa a la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN 4- ولكن لا يزال هناك الكثير من الشك بشأن كيفية تسوية أوجه التعارض الممكنة بين قوانين الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    Estos principios fundamentales se perfeccionarán, elaborarán y aplicarán ulteriormente en la próxima observación general del Comité sobre la propiedad intelectual y los derechos humanos . UN وسيجري تنقيح هذه المبادئ الأساسية وبلورتها وتطبيقها في تعليق اللجنة العام المقبل بشأن الملكية الفكرية وحقوق الإنسان(1).
    Asimismo, existía un claro vínculo entre la propiedad intelectual y los derechos humanos, habida cuenta de la protección de los derechos de los autores de obras literarias, artísticas y científicas prevista en el artículo 27 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el artículo 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وهناك أيضاً تفاعل واضح بين الملكية الفكرية وحقوق الإنسان نظراً إلى حماية حقوق مؤلفي المنتجات الأدبية والفنية والعلمية المنصوص عليها في المادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Las otras resoluciones sobre temas afines fueron las referentes a la propiedad intelectual y los derechos humanos (resolución 2001/21), la mundialización (resolución 2001/5) y la liberalización del comercio de servicios y los derechos humanos (resolución 2001/4). UN ومن القرارات المتعلقة بقضايا أخرى ذات صلة ما شمل الملكية الفكرية وحقوق الإنسان (القرار 2001/21)، والعولمة (القرار 2001/5)، وتحرير التجارة في الخدمات، وحقوق الإنسان (القرار 2001/4).
    77. Los recientes informes de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la propiedad intelectual y los derechos humanos; la agricultura, la liberalización y los derechos humanos; y la liberalización del comercio de servicios y los derechos humanos deben transmitirse oficialmente al Consejo General, a los comités competentes y al Director General de la OMC. UN 77- والتقارير الأخيرة للمفوض السامي لحقوق الإنسان بشأن الملكية الفكرية وحقوق الإنسان؛ وبشأن الزراعة وتحرير التجارة وحقوق الإنسان؛ وبشأن تحرير تجارة الخدمات وحقوق الإنسان ينبغي أن تُحال رسمياً إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية والى اللجان ذات الصلة، والى مدير عام منظمة التجارة العالمية.
    Con todo, hay que seguir reflexionando en cuanto a la compleja relación entre la propiedad intelectual y los derechos humanos con vistas a determinar criterios para evaluar periódicamente ese aspecto (E/CN.4/2006/26, párrs. 51 a 54). UN إلا أن ثمة ضرورة للتعمق في التفكير في العلاقة المتشابكة بين الملكية الفكرية وحقوق الإنسان، بغية تحديد معايير لتقييم هذا الجانب على أساس دوري (E/CN.4/2006/26، الفقرات 51 إلى 54).
    En 2000, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos aprobó una resolución sobre la propiedad intelectual y los derechos humanos que establecía la primacía de los derechos humanos sobre el derecho mercantil (resolución 2000/7). UN وفي عام 2000، اعتمدت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان قرارا بشأن حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان تطالب فيه بأن تكون لحقوق الإنسان أسبقية على القانون التجاري (القرار 2000/7).
    Tomando nota con reconocimiento del día de debate general celebrado el 27 de noviembre de 2000 por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre el apartado c) del párrafo 1 del artículo 15 del Pacto para aclarar la relación entre la propiedad intelectual y los derechos humanos, y los esfuerzos actuales del Comité por redactar y aprobar una observación general sobre esta cuestión, UN وإذ تلاحظ مع التقدير عقد لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يوما للمناقشة العامة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بشأن الفقرة 1(ج) من المادة 15 من العهد الدولي بقصد توضيح العلاقة بين الملكية الفكرية وحقوق الإنسان، والجهود الجارية التي تبذلها اللجنة لصياغة واعتماد تعليق عام على ذلك الموضوع،
    En noviembre de 2000 había celebrado un debate general de un día de duración sobre la propiedad intelectual y los derechos humanos, con la colaboración de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, que contribuiría a la redacción de una observación general sobre el apartado c) del párrafo 1 del artículo 15 del Pacto. UN وبالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية، أجرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 نقاشا عاما، ليوم واحد، تناول مسألة الملكية الفكرية وحقوق الإنسان، وهو نقاش سيساهم في صياغة تعليق عام على المادة 15 (1) (ج) من العهد.
    El equipo especial se felicita de que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales haya aprobado la Observación general Nº 17 (2005) y estima que hay que seguir reflexionando en cuanto a la compleja relación entre la propiedad intelectual y los derechos humanos con vistas a determinar criterios para evaluar periódicamente este aspecto del objetivo Nº 8. UN وترحب فرقة العمل باعتماد اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للتعليق العام رقم 17(2005)، وترى أن من الضروري التفكير ملياً في العلاقة المعقدة بين الملكية الفكرية وحقوق الإنسان بهدف تحديد معايير للتقييم الدوري لهذا الجانب من جوانب الهدف 8.
    La OMPI, en conmemoración del cincuentenario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos, tenía previsto organizar un grupo de expertos sobre la relación entre los derechos de la propiedad intelectual y los derechos económicos, sociales y culturales. UN وقال إنه إحياءً للذكرى الخمسين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تعتزم المنظمة العالمية للملكية الفكرية تنظيم فريق خبراء لمناقشة العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus