"la propuesta del relator especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اقتراح المقرر الخاص
        
    • لاقتراح المقرر الخاص
        
    • باقتراح المقرر الخاص
        
    • مقترح المقرر الخاص
        
    • الاقتراح المقدم من المقرر الخاص
        
    • لمقترح المقرر الخاص
        
    Apoya la propuesta del Relator Especial encaminada a elaborar un régimen que trate de las controversias que pudieran tener su origen en la adopción de contramedidas. UN وهي تؤيد اقتراح المقرر الخاص الذي يهدف الى أن يوضع نظام يعالج المنازعات التي يمكن أن تنشأ عن اعتماد التدابير المضادة.
    Por ello, Sri Lanka apoya la propuesta del Relator Especial de que los actos de terrorismo se consideren crímenes contra la humanidad. UN وتؤيد سري لانكا اقتراح المقرر الخاص بأن تعتبر اﻷعمال اﻹرهابية جرائم ضد اﻹنسانية.
    Sin embargo, la propuesta del Relator Especial de limitar a seis los crímenes parece haber recibido el apoyo de muchos de los miembros de la Comisión. UN ومع ذلك، فإن اقتراح المقرر الخاص بتحديد عدد الجرائم بست يحظى على ما يبدو بتأييد عدد كبير من أعضاء اللجنة.
    La oradora está de acuerdo con la propuesta del Relator Especial de incluir a todos los funcionarios del Estado en el ámbito del estudio, puesto que ya gozan de inmunidad ratione materiae. UN وأعربت عن تأييدها لاقتراح المقرر الخاص بأن يشمل نطاق الدراسة جميع مسؤولي الدول، لكونهم يتمتعون بالحصانة الوظيفية.
    314. Recibió apoyo la propuesta del Relator Especial para el proyecto de artículo 7. UN 314- أعرب الأعضاء عن دعمهم لاقتراح المقرر الخاص المتعلق بمشروع المادة 7.
    A ese respecto, su delegación acoge complacida la propuesta del Relator Especial de que se prepare una guía de la práctica seguida en materia de reservas. UN وفي هذا الصدد أشار إلى ترحيب وفد بلده باقتراح المقرر الخاص بضرورة إعداد دليل للممارسة السابقة بالنسبة لمسألة التحفظات.
    Hubo amplio apoyo a la propuesta del Relator Especial de seguir examinando el papel de las organizaciones internacionales en su próximo informe. UN وحصل مقترح المقرر الخاص المتعلق بمواصلة دراسة دور المنظمات الدولية في تقريره المقبل على تأييد كبير.
    El Gobierno de Bangladesh rechazó la propuesta del Relator Especial. UN وقد رفضت حكومة بنغلاديش اقتراح المقرر الخاص.
    69. Hubo apoyo para la propuesta del Relator Especial de dejar de lado, de momento, la tercera parte. UN 69- ولقي اقتراح المقرر الخاص الداعي إلى ترك الباب الثالث جانباً في الوقت الراهن التأييد.
    70. Hubo también apoyo a la propuesta del Relator Especial de incluir una cuarta parte con disposiciones generales. UN 70- وتم أيضاً تأييد اقتراح المقرر الخاص الداعي إلى إدراج باب رابع يتناول الأحكام العامة.
    La Comisión decidió además remitir al Comité de Redacción la propuesta del Relator Especial de un proyecto de artículo adicional. UN كما قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة اقتراح المقرر الخاص بشأن مشروع المادة الإضافية.
    El Sr. Hassouna es partidario de la propuesta del Relator Especial relativa a la reestructuración del proyecto de artículos formulada en el párrafo 21 de su informe. UN وقال إنه يحبذ اقتراح المقرر الخاص بإعادة هيكلة مشروع هذه المادة على النحو الذي جاءت صياغته في الفقرة 21 من تقريره.
    Su delegación apoya la propuesta del Relator Especial de examinar los dos elementos de la práctica de los Estados y la opinio juris. UN ويؤيد وفده اقتراح المقرر الخاص ببحث عنصري ممارسة الدول والاعتقاد بإلزامية الممارسة.
    134. Un gran número de miembros de la Comisión apoyaron la propuesta del Relator Especial encaminada a suprimir el proyecto de artículo 4. UN ١٣٤- وأيد عدد كبير من أعضاء اللجنة اقتراح المقرر الخاص بحذف مشروع المادة ٤.
    Sin embargo, se expresó apoyo a la propuesta del Relator Especial de que no se limitase la competencia del tribunal al Estado en que se produjo el daño solamente sino que se dejase algún margen para otras opciones, incluido el tribunal del Estado afectado. UN ومع ذلك فقد جرى الاعراب عن التأييد لاقتراح المقرر الخاص الذي يقضي بعدم قصر اختصاص المحكمة على الدولة التي وقع فيها الضرر وحدها، بل اتاحة قدر من الحرية للبحث عن خيارات أخرى، بما في ذلك محاكم الدولة المتأثرة.
    Hubo apoyo en general a la propuesta del Relator Especial de que se preservaran en consecuencia los logros anteriores en la materia, y hubo acuerdo en que el propósito de la Comisión al revisar esta labor sólo debía consistir en aclarar ambigüedades y colmar lagunas. UN وأعرب عن تأييد عام لاقتراح المقرر الخاص بضرورة المحافظة بالتالي على اﻹنجازات السابقة المحرزة في هذا الميدان وأن يقتصر هدف اللجنة من وراء الاضطلاع بهذا العمل على توضيح أوجه الغموض وسد الثغرات.
    Se expresó una triple objeción al concepto de daño en apoyo a la propuesta del Relator Especial de no incluir un requisito separado de daño. UN ٣٥١ - أثير اعتراض ذو ثلاثة جوانب على مفهوم الضرر وذلك تأييدا لاقتراح المقرر الخاص بعدم إدراج شرط منفصل للضرر.
    125. Recogió amplio apoyo la propuesta del Relator Especial en relación con el párrafo 2 del artículo 18. UN 125- أُعرب عن تأييد واسع النطاق لاقتراح المقرر الخاص فيما يتصل بالفقرة 2 من المادة 18.
    Expresa, además, su satisfacción por la propuesta del Relator Especial de incluir en el proyecto el concepto de daño al medio ambiente. UN ووفدها يرحب أيضا باقتراح المقرر الخاص بتضمين مشروع النص مفهوم اﻹضرار بالبيئة.
    Ha tomado nota, asimismo, de la propuesta del Relator Especial de crear un fondo de asistencia a las comunidades étnicas víctimas de discriminación. UN وقد أحاط بلدها علما باقتراح المقرر الخاص بشأن إنشاء صندوق لمساعدة الطوائف اﻹثنية من ضحايا التمييز العنصري.
    73. Con referencia a la propuesta del Relator Especial de limitar la definición a los dos primeros párrafos, algunos miembros estimaron que esta definición era demasiado general a efectos del derecho penal y tenía connotaciones políticas. UN ٣٧- وفيما يتعلق باقتراح المقرر الخاص الداعي الى حصر التعريف في الفقرتين اﻷوليين، رأى بعض اﻷعضاء أن هذا التعريف مفرط في العمومية من زاوية القانون الجنائي وأن له مدلولات سياسية.
    Asimismo, apoyaríamos la propuesta del Relator Especial de incluir un nuevo párrafo 2 en el proyecto de artículo 39, incluso si su única función fuera aclarar la presente formulación del proyecto de artículo. UN وعلاوة على ذلك، نؤيد مقترح المقرر الخاص الداعي إلى إدراج فقرة ثانية جديدة في مشروع المادة 39 وذلك على الرغم من أنّ هذه الفقرة ستكون مجرد توضيح للصيغة الحالية.
    68. En cuanto a la solución de controversias, la delegación de la Argentina estima que es posible hacer que la comunidad internacional acepte la propuesta del Relator Especial de dotar al proyecto de artículo de una serie de procedimientos de solución de controversias. UN ٦٨ - أما فيما يتعلق بتسوية المنازعات فإن وفد اﻷرجنتين يرى أنه من الممكن حمل المجتمع الدولي على قبول الاقتراح المقدم من المقرر الخاص والذي يهدف إلى تعزيز مشروع المواد بسلسلة من إجراءات تسوية
    También se expresó apoyo a la propuesta del Relator Especial de que se aplazara el examen de la cuestión de la forma que debía revestir el proyecto de artículos. UN وأُعرب أيضا عن التأييد لمقترح المقرر الخاص بإرجاء النظر في مسألة شكل مشاريع المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus