"la prostitución y la pornografía infantiles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال
        
    • بغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال
        
    • ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال
        
    • وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة
        
    • في البغاء وفي المواد الإباحية
        
    • وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
        
    • وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية
        
    • وبغاء اﻷطفال واستغﻻل اﻷطفال في المطبوعات الخليعة
        
    9. Todo protocolo deberá estar basado en un buen entendimiento de las circunstancias objetivas relacionadas con la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles. " UN " ٩- وينبغي أن يكون أي بروتوكول قائما على أساس فهم سليم للظروف الواقعية المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال. "
    En un posible protocolo se deberán reflejar las circunstancias objetivas relacionadas con la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles.] " UN " ]٥- وينبغي أن يعكس بروتوكول محتمل الظروف الواقعية المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.[ "
    " El grupo de trabajo considera que no forma parte expresa de su mandato el examinar si es conveniente o no un protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles " . UN " يرى الفريق العامل أنه ليس ثمة ما ينص في نطاق ولايته على مناقشة ما إذا كان بروتوكول اختياري بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال أمراً مرغوبا فيه أم لا. "
    El FBI trabaja en estrecha colaboración con el servicio de Aduanas y el Servicio Postal de los Estados Unidos para combatir la prostitución y la pornografía infantiles. UN ويعمل مكتب التحقيقات الاتحادي في تعاون وثيق مع مصلحتي الجمارك والبريد بالولايات المتحدة لمكافحة بغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño acerca de la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles, así como las medidas básicas UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال وكذلك التدابير اﻷساسية لمنع واستئصال هذه الممارسات
    El grupo de trabajo considera que no forma parte expresa de su mandato el examinar si es conveniente o no un protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles. UN ويرى الفريق العامل أنه ليس ثمة ما ينص في نطاق ولايته على مناقشة ما إذا كان بروتوكول اختياري بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال أمراً مرغوبا فيه أم لا.
    En un posible protocolo se deberán reflejar las circunstancias objetivas relacionadas con la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles.] UN ]٥- وينبغي أن يعكس بروتوكول محتمل الظروف الواقعية المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.[
    Muchas de estas cuestiones fueron examinadas nuevamente por el grupo de trabajo al considerar las propuestas específicas relativas a las directrices para un posible proyecto de protocolo facultativo y a otras medidas básicas necesarias para la prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles. UN وناقش الفريق العامل فيما بعد الكثير من هذه المسائل مرة أخرى في سياق نظره في اقتراحات معينة تتعلق بالمبادئ التوجيهية لمشروع بروتوكول اختياري محتمل وكذلك بالتدابير اﻷساسية اﻷخرى اللازمة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    28. Se señaló a la atención del grupo de trabajo la enorme demanda de mercado que tenía la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles. UN ٨٢- واسترعي انتباه الفريق العامل إلى سوق الطلب الضخم القائمة فيما يتعلق ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Los Estados prestarán la debida atención a la necesidad o la conveniencia de ampliar las posibilidades de incautación y confiscación de los beneficios procedentes de la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles, así como del equipo y demás bienes utilizados. UN " وتعطي الدول الاعتبار الواجب لضرورة أو مناسبة امكان توسيع نطاق حجز ومصادرة عائدات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وجميع اﻷجهزة والممتلكات اﻷخرى المستعملة في هذه الممارسات.
    2. Los Estados adoptarán todas las medidas posibles para prestar asistencia a las víctimas de la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles y proveer su rehabilitación. UN " ٢- ويجب على الدول أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل توفير المساعدة لضحايا بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وإعادة تأهيلهم.
    Los Estados adoptarán todas las medidas posibles para prestar asistencia a las víctimas de la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles y proveer a su rehabilitación. UN " ١- يجب على الدول أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل توفير المساعدة لضحايا بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وإعادة تأهيلهم.
    3. El grupo de trabajo pide que se realice una evaluación constante a nivel nacional e internacional de la eficacia de estas medidas, habida cuenta de la necesidad de prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles. UN " ٣- ويطلب الفريق العامل أن يجري التقييم المستمر، على المستويين الوطني والدولي، لفعالية هذه التدابير نظرا إلى الحاجة إلى منع واستئصال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    1. Los Estados adoptarán todas las medidas posibles para prestar asistencia a las víctimas de la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles y proveer a su rehabilitación. UN ١- يجب على الدول أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل توفير المساعدة لضحايا بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وإعادة تأهيلهم.
    3. El grupo de trabajo pide que se realice una evaluación constante a nivel nacional e internacional de la eficacia de estas medidas, habida cuenta de la necesidad de prevenir y eliminar la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles. UN ٣- ويطلب الفريق العامل أن يجري التقييم المستمر، على المستويين الوطني والدولي، لفعالية هذه التدابير نظرا إلى الحاجة إلى منع واستئصال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    16. Aunque todos los participantes concordaron en que la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles eran un problema grave que imponía una acción urgente y concertada de la comunidad internacional, expresaron opiniones diversas respecto de los medios que debían emplearse para hacer frente al problema. UN ٦١- وفي حين أن جميع المشاركين اتفقوا على أن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال تمثل مشكلة خطيرة تستدعي اتخاذ إجراء عاجل ومتضافر دولي، تم اﻹعراب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بالسبل التي ينبغي انتهاجها للتصدي لهذه المشكلة.
    3. Los Estados prestarán la debida atención a la necesidad o la conveniencia de ampliar las posibilidades de incautación y confiscación de los beneficios procedentes de la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles, así como del equipo y demás bienes utilizados pertenecientes a las personas físicas [o jurídicas] o las organizaciones responsables de esos delitos. UN " ٣- وتعطي الدول الاعتبار الواجب لضرورة أو مناسبة امكان توسيع نطاق حجز ومصادرة عائدات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وجميع اﻷجهزة والممتلكات اﻷخرى المستعملة في هذه الممارسات والتي تخص أي شخص طبيعي أو ]كيانات قانونية[ أو منظمات مسؤولة عن هذه الجرائم.
    Sin embargo, no se ha desarrollado todavía suficientemente la cooperación especialmente relacionada con el tráfico y la venta de niños para la prostitución y la pornografía infantiles. UN إلا أن التعاون لا سيما فيما يتصل بالاتجار باﻷطفال وبيعهم ﻷغراض بغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال لم يتطور حتى اﻵن تطورا كافيا.
    39. El Comité observa con reconocimiento que diversos reglamentos y leyes establecen el derecho a la recuperación, la rehabilitación y la reintegración de los niños víctimas de venta y de la prostitución y la pornografía infantiles. UN 39- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن ثمة عدة قوانين وأنظمة تنص على كفالة الحق في التعافي وإعادة الاعتبار وإعادة الإدماج للأطفال ضحايا البيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    32. La lucha contra la trata de menores y la prostitución y la pornografía infantiles se está intensificando. UN 32- وتشتد مكافحة الاتجار بالأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Propiciaremos también la elaboración del segundo protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles. UN وسنسعى كذلك إلى وضع بروتوكول اختياري آخر يتعلق ببيع اﻷطفال والاتجار بهم وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus