"la protección de la capa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حماية طبقة
        
    • لحماية طبقة
        
    • بحماية طبقة
        
    • وحماية طبقة
        
    • الحفاظ على طبقة
        
    • المواد المستنفذة لطبقة
        
    A partir de Río hemos hecho progresos en muchas esferas: la protección de la capa de ozono, la conservación de las poblaciones de peces transzonales y la reducción de la contaminación. UN ومنذ ريو، أحرزنا تقدما في مجالات عديدة: حماية طبقة اﻷوزون، والحفاظ على اﻷرصدة السمكية المتداخلية المناطق، ولجم التلوث.
    Con respecto al Protocolo de Montreal, las ONG tuvieron un papel esencial en las negociaciones internacionales sobre la protección de la capa de ozono. UN وقامت المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق ببروتوكول مونتريال بدور حيوي في المفاوضات الدولية بشأن حماية طبقة اﻷوزون.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la protección de la capa de ozono UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائي من أجــل حماية طبقة اﻷوزون
    Fondo Fiduciario del PNUD para la protección de la capa de ozono UN صندوق البرنامج الانمائي الاستئماني لحماية طبقة اﻷوزون
    También ha participado en diversas reuniones del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y del Protocolo de Montreal. UN واشتركت أوروغواي أيضا في مختلف اجتماعات اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال.
    Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la protección de la capa UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا المتعلقة بحماية طبقة اﻷوزون
    l) Hacía falta conocer mejor y seguir de cerca la relación entre el cambio climático y la protección de la capa de ozono; UN ثمة حاجة لتحسين الفهم ورصد العلاقة بين تغير المناخ وحماية طبقة الأوزون؛
    Se requiere una participación universal para asegurar la protección de la capa de ozono. UN ويقر بأن المشاركة العالمية ضرورية لضمان حماية طبقة اﻷوزون ؛
    la protección de la capa de ozono: un éxito en la defensa del medio ambiente UN حماية طبقة الأوزون: إحدى قصص النجاح البيئي
    Fondo Fiduciario del PNUD para la protección de la capa de ozono UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل حماية طبقة الأوزون
    Tomando nota de que no obstante quedan por realizar muchos esfuerzos para garantizar la protección de la capa de ozono; UN وإذ نلاحط؛ مع ذلك، أن ثمة قدراً كبيراً لا يزال باقياً من العمل الذي ينبغي إنجازه لضمان حماية طبقة الأوزون؛
    Su contribución a la protección de la capa de ozono, así como sus cualidades personales son insustituibles. UN إن مساهمتها في حماية طبقة الأوزون فضلاً عن صفاتها الشخصية، سوف تذكر دائماً بألم بالغ.
    Habiendo tomado nota del 10° aniversario del establecimiento del Fondo Multilateral y de sus logros hasta la fecha en la protección de la capa de ozono, UN وقد أخذنا علماً بالذكرى العاشرة لإنشاء الصندوق متعدد الأطراف وإنجازاته التي تحققت حتى الآن في ميدان حماية طبقة الأوزون،
    Puede fortalecerse más la protección de la capa de ozono eliminado emisiones a un ritmo acelerado. UN ويمكن أن تتدعم عملية حماية طبقة الأوزون عن طريق القضاء على الانبعاثات بمعدل سريع.
    Para concluir, instó a todas las Partes a abordar las cuestiones implicadas con un espíritu de avenencia, teniendo en mente la protección de la capa de ozono. UN وفي الختام دعا جميع الأطراف إلى تناول القضايا المعنية بروح من التراضي واضعين نصب أعينهم حماية طبقة الأوزون.
    Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios del Convenio de Viena para la protección de la capa de Ozono y del Protocolo de Montreal relativo a las UN التقارير المالية والميزانيات للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن حماية طبقة الأوزون
    Fondo Fiduciario del PNUD para la protección de la capa de ozono UN صندوق البرنامج اﻹنمائي الاستئماني لحماية طبقة اﻷوزون
    Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون
    Fondo Fiduciario del PNUD para la protección de la capa de ozono UN الصندوق الاستئمانـــي لبرنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لحماية طبقة اﻷوزون
    Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la protección de la capa UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا المتعلقة بحماية طبقة اﻷوزون
    Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا المتعلقة بحماية طبقة الأوزون
    Esas actividades abarcan la evaluación, la protección de la capa de ozono, la diversidad biológica, la seguridad de la biotecnología, la degradación de la tierra, las aguas internacionales, las sustancias tóxicas persistentes y cuestiones intersectoriales. UN وتتراوح هذه الأنشطة بين التقييم وحماية طبقة الأوزون والتنوع البيولوجي والسلامة الأحيائية وتدهور الأرض والمياه الدولية والمواد السمية الثابتة والقضايا المتعددة القطاعات.
    Tomando nota con reconocimiento de que el Iraq se ha sumado a la comunidad internacional en sus esfuerzos por preservar la capa de ozono mediante su reciente adhesión al Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono, el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono y sus enmiendas, UN إذ يلاحظ مع التقدير انضمام العراق إلى المجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى الحفاظ على طبقة الأوزون عن طريق انضمامه حديثاً إلى اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، وبروتوكول مونتريال وكل تعديلاته،
    Hemos accedido recientemente el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre los Cambios Climáticos, a la Convención de Viena para la protección de la capa de ozono, y al Protocolo de Montreal sobre Substancias que Agotan la Capa de Ozono, y su enmienda. Estas convenciones de las Naciones Unidas desempeñan un papel clave en la protección de nuestro medio ambiente. UN لقد انضممنا مؤخرا الى اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن التغير المناخي والى اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون والى بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون وتعديله، وهي اتفاقيات تلعب دورا هاما في حماية بيئتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus