"la provincia china de taiwán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقاطعة تايوان الصينية
        
    • ومقاطعة تايوان الصينية
        
    • تايوان المقاطعة الصينية
        
    • إقليم تايوان الصيني
        
    • ومقاطعة تايوان التابعة للصين
        
    • لمقاطعة تايوان الصينية
        
    • مقاطعة تايوان التابعة للصين
        
    • اقليم تايوان التابع للصين
        
    • إقليم تايوان التابع للصين
        
    • وإقليم تايوان التابع للصين
        
    • وإقليم تايوان الصيني
        
    • وتايوان المقاطعة الصينية
        
    • بمقاطعة تايوان الصينية
        
    • وفي تايوان
        
    Políticas clave que el Gobierno de la Provincia china de Taiwán adoptó para promover el capital de riesgo: UN وكانت السياسات الرئيسية التي اعتمدتها حكومة مقاطعة تايوان الصينية لتشجيع رؤوس أموال المجازفة ما يلي:
    En la Provincia china de Taiwán, el Gobierno también ha establecido un instituto dedicado a la industria de la información, con la finalidad de fomentar esa industria. UN وفي مقاطعة تايوان الصينية أنشأت الحكومة أيضا معهدا لصناعة الإعلام بغية تعزيز هذه الصناعة.
    Ha proporcionado información para ayudar a la Provincia china de Taiwán a crear una base de datos de acceso público sobre el derecho y la política de la competencia en la CEAP. UN وقُدمت معلومات ذات الصلة لمساعدة مقاطعة تايوان الصينية في بناء قاعدة بيانات يمكن للجمهور الوصول إليها بشأن سياسات وقواعد المنافسة في مجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادي.
    La sociedad ofreció programas de certificación en Australia, China, Egipto, Arabia Saudita y la Provincia china de Taiwán. UN وقد أنشأت الجمعية برامج تمنح الشهادات في أستراليا والصين والمملكة العربية السعودية ومقاطعة تايوان الصينية.
    Los datos relativos a China, Indonesia, la República de Corea, la Provincia china de Taiwán y Tailandia se han calculado sobre la base de las inversiones aprobadas. UN والبيانات الخاصة بالصين واندونيسيا وجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية وتايلند موضوعة على أساس المبالغ المعتمدة.
    Observaciones finales acerca de la evolución de la Provincia china de Taiwán UN ملاحظات ختامية عن حالة تايوان المقاطعة الصينية
    La llamada República de China es la Provincia china de Taiwán. UN وإن ما يسمى بجمهورية الصين هي مقاطعة تايوان الصينية.
    En primer lugar, la Provincia china de Taiwán y después Hong Kong, China, se vieron presionados. UN فكانت مقاطعة تايوان الصينية أول المتعرضين للضغط، ثم أعقبتها هونغ كونغ بالصين.
    Las condiciones no se vieron mejoradas al anunciar la Provincia china de Taiwán que no intervendría para respaldar su moneda. UN ومما زاد اﻷوضاع سوءاً إعلان مقاطعة تايوان الصينية أنها لن تتدخل لدعم عملتها.
    El Presidente, en nombre de la Asamblea General, expresa sus sentidas condolencias al pueblo de la Provincia china de Taiwán. UN وأعــرب رئيس الجمعية، باسم الجمعية، عن خالص تعاطفه مع شعب مقاطعة تايوان الصينية.
    Esos países son la Provincia china de Taiwán, la República de Corea, China, Singapur, Malasia y Kuwait. UN وتشتمل هذه البلدان على مقاطعة تايوان الصينية وجمهورية كوريا والصين وسنغافورة وماليزيا والكويت.
    la Provincia china de Taiwán ha podido alcanzar tasas de crecimiento de las exportaciones casi tan altas como las de la República de Corea. UN واستطاعت مقاطعة تايوان الصينية أن تحقق معدلات نمو للصادرات تكاد تكون في مثل ارتفاع المعدلات التي تحققها جمهورية كوريا.
    También existe un acuerdo formal entre los programas de ecoetiquetado del Canadá y de la Provincia china de Taiwán. UN وهناك أيضاً اتفاق رسمي بين برنامجي وضع العلامات اﻹيكولوجية لكندا ومقاطعة تايوان الصينية.
    En muchos mercados asiáticos productores, entre ellos la República de Corea, la Provincia china de Taiwán, Tailandia y Filipinas, se aplican aranceles elevados para proteger las industrias nacionales. UN وفي كثير من اﻷسواق اﻵسيوية اﻵخذة في النمو، بما في ذلك جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية وتايلند والفلبين، تستخدم التعريفات المرتفعة لحماية الصناعات المحلية.
    Estas redes ya han establecido vinculación con China y con la Provincia china de Taiwán. UN ولهــذه الشبــكات روابــط عديــدة مــع الصين ومقاطعة تايوان الصينية.
    Sobre la base de esa definición se seleccionaron tres economías de Asia que mejoraron su desarrollo tecnológico entre 1985 y 1998, a saber, Malasia, Singapur y la Provincia china de Taiwán. UN وباستخدام هذا التعريف، تم اختيار ثلاثة اقتصادات آسيوية استطاعت أن تحسن تطورها التكنولوجي في الفترة من عام 1985 إلى 1998، وهي سنغافورة وماليزيا ومقاطعة تايوان الصينية.
    Más tarde lo harían el Japón, la Provincia china de Taiwán y las Filipinas. UN وبعدئذ احتجت على ذلك أيضا اليابان ومقاطعة تايوان الصينية والفلبين.
    La cifra de la Provincia china de Taiwán es un promedio de la esperanza de vida de hombres y mujeres en 1963. UN أما الرقم الوارد قرين تايوان المقاطعة الصينية فيمثل متوسط العمر المتوقع للذكور والإناث في سنة 1963.
    La deflación también afecta a China hasta cierto punto, y los precios de la Provincia china de Taiwán no han subido en tres años. UN كذلك يؤثر انخفاض الأسعار على الصين إلى حد ما، ولم تشهد الأسعار أي ارتفاع في إقليم تايوان الصيني على مدى ثلاث سنوات.
    Ha habido una amplia desregulación gradual y una más intensa aplicación de la legislación en materia de competencia en los países mencionados y en la Provincia china de Taiwán. UN وشهد هذان البلدان ومقاطعة تايوان التابعة للصين عملية تحرير تدريجية واسعة النطاق وتنفيذاً أكثر صرامة لقانون المنافسة.
    No obstante, desde entonces cierto país ha registrado, en forma de nota a pie de página, sus ventas de armas a la Provincia china de Taiwán. UN بيد أن بلدا معينا يسجل على هيئة هامش منذ عام 1996 مبيعاته من الأسلحة لمقاطعة تايوان الصينية.
    Por otro lado, la Provincia china de Taiwán experimentó dificultades financieras y dos bancos tuvieron que pasar a control de la Central Deposit Insurance Company en noviembre de 1998. UN ومن ناحية أخرى تعرضت مقاطعة تايوان التابعة للصين لمصاعب مالية، وتطلب اﻷمر وضع مصرفين تحت سيطرة ' الشركة المركزية للتأمين على الودائع ' في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨.
    En Hong Kong, en la Provincia china de Taiwán y en Tailandia, por motivos fiscales y políticos, los grandes proyectos de infraestructura se han atrasado con respecto al calendario de ejecución. UN وفي اقليم تايوان التابع للصين وتايلند وهونغ كونغ، تأخر إنجاز مشاريع كبيرة في الهياكل اﻷساسية عن الموعد المقرر ﻷسباب مالية وسياسية.
    Tras un abordaje conjunto, las autoridades de Taiwán se incautaron del buque pesquero y le dieron escolta hasta la Provincia china de Taiwán. UN وبعد أن اعتلى أفراد الجهتين معا متن سفينة الصيد، حجزت السلطات التايوانية عليها ورافقتها إلى إقليم تايوان التابع للصين.
    Algunas empresas de la República de Corea y de la Provincia china de Taiwán han adquirido acciones en ramas derivados de empresas innovadoras de países industrializados. UN فقد حصل عدد من الشركات من جمهورية كوريا وإقليم تايوان التابع للصين على أسهم ملكية في شركات جديدة ناشئة وشركات فرعية تابعة لشركات قائمة في البلدان الصناعية.
    China, la India y la Provincia china de Taiwán fueron los únicos mercados que registraron ganancias en el ejercicio. UN وكانت الصين والهند وإقليم تايوان الصيني هي اﻷسواق الوحيدة التي سجلت عائدات إيجابية فيما يتعلق بتلك الفترة.
    Ciertamente también han pasado a ser fuentes de inversiones directas las economías de la región, entre las que destacan Hong Kong, la República de Corea, Singapur y la Provincia china de Taiwán. UN وفي الواقع، أصبحت اقتصادات المنطقة مصادر للاستثمار المباشر أيضا، وتعمل جمهورية كوريا وسنغافورة وتايوان المقاطعة الصينية وهونغ كونغ بوصفها المصادر الرئيسية.
    A efectos estadísticos, quedan excluidos de los datos correspondientes a China el tráfico correspondiente a la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAE de Hong Kong) en los seis últimos meses de 1997 y el tráfico de la Provincia china de Taiwán. UN وتستثنى البيانات الخاصة بالصين، لأغراض إحصائية، الحركة ذات الصلة بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بالنسبة للأشهر الستة الأخيرة من عام 1997 وكذلك البيانات الخاصة بمقاطعة تايوان الصينية.
    la Provincia china de Taiwán ha tenido alrededor de 45.000 migrantes en situación irregular, mientras que en la República de Corea una campaña para regularizar la situación de esos migrantes en 1992 dio como resultado la presentación de 61.000 solicitudes. UN وفي تايوان )أحد أقاليم الصين( كان يوجد نحو ٠٠٠ ٤٥ مهاجر موجودين وجودا غير قانوني، بينما نفذت جمهورية كوريا في سنة ١٩٩٢ حملة لتنظيم أوضاع المهاجرين قدم على أثرها ٠٠٠ ٦١ طلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus