"la que se transmite el texto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يحيل بها نص
        
    • يحيل فيها نص
        
    • تحيل بها نص
        
    • يحيلون بها نص
        
    • تحيل بها النص الإنكليزي
        
    • تحيل فيها نص
        
    • يحيﻻن بها نص
        
    • بموجبها نص
        
    • السﻻح
        
    • يحيلان فيها نص
        
    INDONESIA, POR la que se transmite el texto DE UN COMUNICADO DE UN السلاح يحيل بها نص نشرة صحفية أصدرتهـــا ادارة
    GENERAL DE LA CONFERENCIA POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA, POR la que se transmite el texto UN للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان
    CARTA DE FECHA 5 DE OCTUBRE DE 2001 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE MONGOLIA, POR la que se transmite el texto DE LA DECLARACIÓN FORMULADA POR EL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE MONGOLIA EN APOYO DE UNA COALICIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL TERRORISMO UN من الممثل الدائـم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عـن وزارة خارجية منغوليا دعماً لائتلاف دولي ضد الإرهاب
    RUMANIA, POR la que se transmite el texto DE LA LEY PROMULGADA UN لرومانيا الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص
    CARTA DE FECHA 7 DE SEPTIEMBRE DE 1999 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL PAKISTÁN, POR la que se transmite el texto DE UNA DECLARACIÓN FORMULADA EL 7 DE SEPTIEMBRE DE 1999 POR EL SR. UN رسالـة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة مـن الممثل الدائم لباكستان إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان
    NOTA VERBAL DE FECHA 26 DE JUNIO DE 1995 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DEL ECUADOR, POR la que se transmite el texto DE UNA DECLARACION DEL GRUPO DE RIO DIFUNDIDA EL 22 DE JUNIO DE 1995 EN RELACION CON LA DECISION DEL UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٦٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة ﻹكوادور إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص إعلان أصدرته مجموعة ريو يوم ٢٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ بشـأن قـرار الحكومة الفرنسية
    Carta de fecha 8 de febrero (S/21142) dirigida al Secretario General por el representante de Guyana con la que se transmite el texto de una declaración publicada por el Gobierno de Guyana. UN رسالة مؤرخة في ٨ شباط/فبراير (S/21142) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل غيانا يحيل بها نص البيان الذي صدر عن حكومة غيانا.
    Carta de fecha 7 de agosto (S/21458) dirigida al Secretario General por el representante de Ghana, por la que se transmite el texto de una declaración formulada en la misma fecha por el Gobierno de Ghana. UN رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس (S/21458) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل غانا، يحيل بها نص بيان أصدرته في اليوم نفسه حكومة غانا.
    Carta de fecha 8 de agosto (S/21467) dirigida al Secretario General por el representante de Chile, por la que se transmite el texto de una declaración formulada en la misma fecha por el Gobierno de Chile. UN رسالة مؤرخة ٨ آب/أغسطس (S/21467) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل شيلي، يحيل بها نص بيان أصدرته في اليوم نفسه حكومة شيلي.
    Nota verbal de fecha 9 de agosto (S/21484) dirigida al Secretario General por el representante de Belice, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por el Gobierno de Belice. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٩ آب/أغسطس (S/21484) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بليز، يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة بليز.
    Nota verbal de fecha 14 de agosto (S/21518) dirigida al Secretario General por el representante de Suecia, por la que se transmite el texto de dos ordenanzas promulgadas el 7 de agosto de 1990 por el Gobierno de Suecia. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٤١ آب/أغسطس موجهة إلى اﻷمين العام وممثل السويد، يحيل بها نص أمرين أصدرتهما في ٧ آب/أغسطس ٠٩٩١ حكومة السويد.
    Nota verbal de fecha 29 de agosto (S/21671) dirigida al Secretario General por el representante de Marruecos, por la que se transmite el texto de una nota de la misma fecha. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٩٢ آب/أغسطس )S/21671( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المغرب، يحيل بها نص مذكرة مؤرخة في التاريخ نفسه.
    CARTA DE FECHA 9 DE AGOSTO DE 1995 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE UCRANIA, POR la que se transmite el texto DE LA DECLARACION DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE UCRANIA ACERCA DE LA DECISION ADOPTADA UN رسالة مؤرخة في ٩ آب/أغسطس ٥٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم ﻷوكرانيا إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان صادر عن وزارة خارجيـــة أوكرانيــا فيمـا يتعلـق بقرار فرنسا
    CARTA DE FECHA 24 DE AGOSTO DE 1995 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL ADJUNTO DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, POR la que se transmite el texto DE UNA DECLARACION HECHA EL 17 DE AGOSTO UN رسالة مؤرخة في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى المؤتمر إلى نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان صادر عن الناطق الصحفي باسم البيت اﻷبيض في ٧١ آب/أغسطـس ٥٩٩١ بشأن التجربة النووية التي
    CARTA DE FECHA 22 DE AGOSTO DE 1995 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE FILIPINAS, POR la que se transmite el texto DE UNA DECLARACION DEL PRESIDENTE DE FILIPINAS, EXCMO. UN رسالة مؤرخة في ٢٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم للفلبين إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص البيان الذي أدلى به رئيس الفلبين، فخامة الرئيس فيدل ف.
    CARTA DE FECHA 5 DE SEPTIEMBRE DE 1995 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA REPUBLICA DE BELARUS, POR la que se transmite el texto DE UN COMUNICADO DE PRENSA DEL MINISTERIO DE RELACIONES UN رسالة مؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لجمهورية بيلاروس، يحيل فيها نص بيان صحفي صادر عن وزارة الخارجية بصدد إعلان جمهورية بيلاروس وقفـاً اختياريـاً لتصدير اﻷلغام البرية
    CARTA DE FECHA 15 DE MAYO DE 1998 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE CHINA ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, POR la que se transmite el texto DE LA DECLARACIÓN PUBLICADA EL 14 DE MAYO DE 1998 POR EL UN رسالة مؤرخة في ٥١ أيار/مايو ٨٩٩١ موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للصين لدى المؤتمر يحيل فيها نص بيان صادر في ٤١ أيار/مايو ٨٩٩١ عن وزارة خارجيــة
    NOTA VERBAL DE FECHA 12 DE SEPTIEMBRE DE 1995 DIRIGIDA A LA SECRETARIA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DE LA ARGENTINA, POR la que se transmite el texto DE UNA DECLARACION HECHA POR EL GOBIERNO DE LA ARGENTINA EN RELACION CON EL ENSAYO NUCLEAR UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٢١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لﻷرجنتين إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص بيان من حكومة اﻷرجنتين بشـــأن التجــارب النوويــــة الفرنسية
    Carta de fecha 4 de mayo (S/23872) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido, por la que se transmite el texto de la declaración aprobada en la misma fecha por la Comunidad Europea y sus Estados miembros, en Lisboa y en Bruselas. UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو (S/23872) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص بيان صادر في نفس التاريخ عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، في لشبونة وبروكسل.
    Nota verbal de fecha 17 de junio de 2014 dirigida al Secretario General en funciones de la Conferencia de Desarme por la Misión Permanente de Irlanda por la que se transmite el texto del documento titulado " Artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares " , presentado por Irlanda en nombre UN رسالة شفوية مؤرخة 17 حزيران/يونيه 2014 موجهة من البعثة الدائمة لأيرلندا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بالنيابة تحيل بها النص الإنكليزي للورقة المعنونة " المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية " التي قدمتها أيرلندا، باسم ائتلاف البرنامج الجديد، إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2015()
    NOTA VERBAL DE FECHA 14 DE SEPTIEMBRE DE 1995 DIRIGIDA A LA SECRETARIA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DE CHILE, POR la que se transmite el texto DE LA DECLARACION OFICIAL HECHA POR EL GOBIERNO DE CHILE SOBRE LA REANUDACION UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٤١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لشيلي، تحيل فيها نص البيان الرسمـي الصادر عن حكومة شيلي بشأن استئناف
    CARTA DE FECHA 12 DE AGOSTO DE 2009 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL PAKISTÁN, POR la que se transmite el texto DEL COMUNICADO DE PRENSA EMITIDO POR EL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DEL PAKISTÁN TITULADO " EL PAKISTÁN SUBSCRIBE LOS OBJETIVOS DE DESARME UN رسالة مؤرخة 12 آب/أغسطس 2009 موجهة من الممثل الدائم لباكستان إلى رئيس مؤتمـر نزع السلاح يحيل بموجبها نص بيان صحفـي أصدرتـه وزارة الشؤون الخارجيـة في باكستان عنوانه " باكستان تؤيّد أهداف نزع
    CARTA DE FECHA 15 DE AGOSTO DE 1996 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LOS REPRESENTANTES DE SUDAFRICA Y NUEVA ZELANDIA, POR la que se transmite el texto DEL " MEMORANDO SOBRE COOPERACION Y CONTROL DE ARMAMENTOS " FIRMADO EN LA CIUDAD DE EL CABO UN رسالة مؤرخة ٥١ آب/أغسطس ٦٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثلين الدائمين لجنوب افريقيا ونيوزيلندا يحيلان فيها نص مذكرة التعاون والحد من اﻷسلحة التي وقعها في كاب تاون الرئيس نلسون منديلا ورئيس الوزراء جامس بولجر يوم ٨ آب/أغسطس ٦٩٩١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus