"la queja al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشكوى إلى
        
    • الشكوى المقدمة إلى
        
    En efecto, cuando se presentó la queja al Comité, el recurso interpuesto ante el Tribunal Administrativo de Apelación de Burdeos contra el fallo en que se confirmaba la decisión de expulsar al autor estaba todavía pendiente. UN ففي التاريخ الذي قُدمت فيه الشكوى إلى اللجنة، كان طلب الاستئناف الذي قدمه صاحب الشكوى إلى محكمة الاستئناف الإدارية في بوردو ضد الحكم المؤيد لأمر الترحيل، ما زال قيد النظر.
    La extradición de la autora de la queja al Perú constituía una violación del artículo 3. UN شكل تسليم مقدمة الشكوى إلى بيرو كان انتهاكاً للمادة 3
    La extradición de la autora de la queja al Perú constituía una violación del artículo 3. UN شكل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3
    La extradición de la autora de la queja al Perú constituía una violación del artículo 3. UN شكل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3
    La extradición de la autora de la queja al Perú constituía una violación del artículo 3. UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3.
    Nuevos hechos ocurridos después de la presentación de la queja al Comité UN الوقائع التي استجدت منذ تقديم الشكوى إلى اللجنة
    La extradición de la autora de la queja al Perú constituía una violación del artículo 3. UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3.
    Nuevos hechos ocurridos después de la presentación de la queja al Comité UN الوقائع التي استجدت منذ تقديم الشكوى إلى اللجنة
    La extradición de la autora de la queja al Perú constituía una violación del artículo 3. UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3.
    La extradición de la autora de la queja al Perú constituía una violación del artículo 3. UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3.
    La extradición de la autora de la queja al Perú constituía una violación del artículo 3. UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3.
    La extradición de la autora de la queja al Perú constituía una violación del artículo 3. UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3.
    La extradición de la autora de la queja al Perú constituyó una violación del artículo 3. UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3
    Asunto: Riesgo de deportación del autor de la queja al Togo UN الموضوع: احتمال ترحيل صاحب الشكوى إلى توغو
    La causa seguía abierta en el momento en que el autor presentó la queja al Comité. UN وما زالت القضية أمام المحكمة حتى وقت تقديم الشكوى إلى اللجنة من قبل صاحب الشكوى.
    La causa seguía abierta en el momento en que el autor presentó la queja al Comité. UN وما زالت القضية أمام المحكمة حتى وقت تقديم الشكوى إلى اللجنة من قبل صاحب الشكوى.
    El Presidente del Colegio de Abogados de Djibouti trasladó la queja al Fiscal del Estado, a quien compete sancionar a los abogados. UN وقد أحال رئيس نقابة المحامين في جيبوتي هذه الشكوى إلى المستشار القانوني الرئيسي للدولة المسؤول عن توقيع الجزاءات على المحامين.
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 22 de la Convención, el Comité transmitió la queja al Estado Parte el 17 de julio de 2001. UN 1-2 ووفقاً للفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، أحالت اللجنة الشكوى إلى الدولة الطرف في 17 تموز/يوليه 2001.
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 22 de la Convención, el Comité transmitió la queja al Estado Parte el 13 de abril de 2000. UN 1-2 ووفقاً للفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، أحالت اللجنة الشكوى إلى الدولة الطرف في 13 نيسان/أبريل 2000.
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 22 de la Convención, el Comité transmitió la queja al Estado Parte el 20 de noviembre de 2001. UN 1-2 ووفقاً للفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، أحالت اللجنة الشكوى إلى الدولة الطرف في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Cuestiones de procedimiento: Ratione temporis; agotamiento de los recursos internos; retirada de la queja al Comité UN المسائل الإجرائية: الاختصاص من حيث الزمان؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ سحب الشكوى المقدمة إلى اللجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus