En la misma sesión, la Quinta Comisión decidió aplazar hasta una sesión ulterior los dos nombramientos restantes, provenientes del Grupo de Estados de África y del Grupo de Estados de Asia, respectivamente. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخامسة أيضا أن ترجئ إلى جلسة لاحقة، تعيين العضوين المتبقيين، وهما من مجموعة الدول الافريقية ومجموعة الدول اﻵسيوية، على التوالي. |
la Quinta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de ese informe del Secretario General e hiciera suya la mencionada recomendación de la CCAAP . | UN | وقد قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه. وأن تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المذكورة أعلاه. |
En el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, la Quinta Comisión decidió recomendar que se aprobara la resolución en virtud de la cual se establecía la OSSI, y lo hizo bajo la presidencia de Argelia. | UN | ففي الدور الثامنة والأربعين للجمعية العامة، حينما قررت اللجنة الخامسة التوصية باعتماد القرار الداعي إلى إنشاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية، قامت بذلك برئاسة الجزائر. |
la Quinta Comisión decidió además volver a examinar esta cuestión antes del final de la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الخامسة كذلك إعادة النظر في هذه المسألة قبل نهاية الجزء الثاني من دورتها المستأنفة. |
la Quinta Comisión decidió, por aclamación, recomendar que se nombrara al Sr. Kenshiro Akimoto miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por un mandato que empezará el 1º de enero de 1999 y terminará el 31 de diciembre de 2000. | UN | ٤ - وقررت اللجنة الخامسة بالتزكية التوصية بتعيين السيد كينشيرو اكيموتو عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
El problema en el presente caso es la creación de un puesto que la Quinta Comisión decidió no establecer cuando examinó el presupuesto por programas para el bienio. | UN | وأوضح أن المشكلة في الظرف الحالي تتمثل في إنشاء وظيفة قررت اللجنة الخامسة عدم إنشائها عند مناقشتها للميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
la Quinta Comisión decidió, sin proceder a votación, informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobara el proyecto de resolución A/49/L.68, no se necesitarían consignaciones adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة بدون تصويت ابلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة ما إذا اعتمدت مشروع القـــرار A/49/L.68 فلـن يتطلب ذلك أي اعتمادات اضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, si la Asamblea decidiera aprobar el proyecto de resolución A/52/L.31, se necesitaría Español Página | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه إذا قررت الجمعية العامة أن تعتمد مشــروع القـرار A/52/L.31، فسيلزم رصد اعتمـــاد إضافي قدره ٨٠٠ ١٧٣ دولار في إطـــار الباب ٣، عمليات حفظ |
En su 45ª sesión, celebrada el 18 de diciembre, la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General que, si decidía aprobar el proyecto de resolución A/53/L.66, sería necesario consignar la suma adicional de 5.896.200 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1998–1999, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة في جلستها ٤٥ المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، أن تبلــغ الجمعية العامة، بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/53/L.66، فسيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٢٠٠ ٨٩٦ ٥ دولار تحـت البـاب ٣، عمليـات حفـظ السـلام والبعثـات الخاصـة، مـن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que la Asamblea aprobara el proyecto de resolución A/50/L.60, se requeriría una consignación adicional de un máximo de 2.684.400 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة إعلام الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/50/L.60، سيُطلب رصد اعتماد لا يتجاوز ٤٠٠ ٦٨٤ ٢ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que la Asamblea aprobara el proyecto de resolución A/50/L.17/Rev.1, se requerirían una consignación adicional de un máximo de 320.300 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه سيلزم تخصيص اعتماد لا يتجاوز ٣٠٠ ٣٢٠ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، إن اعتمدت مشروع القرار A/50/L.17/Rev.1. |
la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, si aprobara el proyecto de resolución contenido en el documento A/50/L.59/Rev.1, se necesitaría una consignación adicional no superior a 1.872.000 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تخطر الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/50/L.59/Rev.1، سيلزم رصد اعتماد إضافي لا يتجاوز ٠٠٠ ٨٧٢ ١ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, si aprobara el proyecto de resolución A/51/L.18, se necesitarían recursos adicionales por un monto de 331.300 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه إذا اعتمدت مشروع القرار A/51/L.18، ستلزم احتياجات إضافية تبلغ ٣٠٠ ٣٣١ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobara el proyecto de resolución A/51/L.58, habrían necesidades adicionales por un monto de 408.700 dólares respecto de 1997 en la sección 3 (Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales) del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه في حالــة اعتمادهــا مشروع القرار A/51/L.58، ستنشأ احتياجات إضافية لعام ١٩٩٧ قدرها ٧٠٠ ٤٠٨ دولار وذلك في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobase el proyecto de resolución A/51/L.57, se necesitaría un crédito adicional de 7.102.400 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/51/L.57 ستنشأ احتياجات إضافية قدرها ٤٠٠ ١٠٢ ٧ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General que, si adoptara el proyecto de resolución A/51/L.63, se necesitarían créditos adicionales por valor de 3.400.400 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/51/L.63، ستنشأ احتياجات إضافية لعام ١٩٩٧ قدرها ٤٠٠ ٤٠٠ ٣ دولار، وذلك في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que se aprobara el proyecto de resolución A/51/L.69, se autorizaría al Secretario General a contraer compromisos por un monto no superior a 21.013.000 dólares de los EE.UU. en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/51/L.69، سيؤذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات لا تتجاوز مبلغ ٠٠٠ ٠١٣ ٢١ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦. |
la Quinta Comisión decidió comunicar a la Asamblea General que, en caso de que ésta aprobara el proyecto de resolución A/51/L.77, el Secretario General estaría autorizado a contraer obligaciones por un monto no superior a 2.585.100 dólares con cargo a la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة إبلاغ اﻷمين العام أنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/51/L.77، سيؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ١٠٠ ٥٨٥ ٢ دولار، في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
La Comisión Consultiva recomendó en su informe (A/48/961) que se consignara la suma de 860 millones de dólares en cifras brutas. Por su parte, la Quinta Comisión decidió reducir dicha cantidad y consignar la suma de 850 millones de dólares en cifras brutas. | UN | وقد أوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها (A/48/961)، برصد اعتماد إجمالي قدره ٨٦٠ مليون دولار، وقررت اللجنة الخامسة زيادة تخفيض المبلغ الذي يتعين اعتماده بحيث يكون إجماليه ٨٥٠ مليون دولار. |
En su informe (A/48/961), la Comisión Consultiva recomendó que se consignaran 860 millones de dólares en cifras brutas y la Quinta Comisión decidió reducir esa suma a 850 millones de dólares en cifras brutas. | UN | وقد أوصت اللجنة الاستشارية، فـــي تقريرهـــا )A/48/961(، بتخصيص مبلغ جملته ٨٦٠ مليون دولار، وقررت اللجنة الخامسة إجراء تخفيض إضافي في المبلغ الذي سيخصص لتصبح جملته ٨٥٠ مليون دولار. |
En el caso del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), la Quinta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General una consignación de 250.000 dólares de los EE.UU., con cargo al fondo para imprevistos. | UN | ففيما يتعلق بالمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، كانت اللجنة الخامسة قد قررت أن توصي الجمعية العامة برصد مبلغ 000 250 دولار من حساب صندوق الطوارئ. |
Sin embargo, la Quinta Comisión decidió reasignar ese puesto provisionalmente a la esfera de las empresas transnacionales. | UN | بيد أن اللجنة الخامسة قررت إعادة توزيع تلك الوظيفة مؤقتا إلى مجال الشركات عبر الوطنية. |