"la quinta conferencia de examen de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الاستعراضي الخامس
        
    • للمؤتمر الاستعراضي الخامس
        
    • المؤتمر الخامس لاستعراض
        
    Hace más de seis que se suspendió la Quinta Conferencia de Examen de esa Convención. UN ولقد مضى أكثر من ستة أشهر على تعليق المؤتمر الاستعراضي الخامس لهذه الاتفاقية.
    El año pasado, también nos apesadumbró la suspensión de la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas. UN وقد شعرنا بالجزع أيضا في السنة الماضية إزاء تعليق المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Lamentamos el hecho de que la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas celebrada el año pasado haya tenido que suspenderse. UN ونأسف لأن المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عقد في العام الماضي قد تعين وقفه.
    Tomamos nota de la aprobación del Documento Final de la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre la prohibición de armas biológicas, celebrada en Ginebra, en noviembre de 2002. UN ونشير إلى اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية المعقود في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Al reanudarse el período de sesiones de la Quinta Conferencia de Examen de 2002, los Estados Partes consiguieron dejar de lado sus diferencias para establecer un programa de trabajo para el período de 2003 a 2005, en el que se ocuparían de varios temas específicos relacionados con una mejor aplicación de la Convención. UN وفي الدورة المستأنفة للمؤتمر الاستعراضي الخامس في عام 2002 نجحت الدول الأطراف في طرح خلافاتها جانباً بغية وضع برنامج عمل للفترة من عام 2003 إلى عام 2005 تعالج فيها عدة مواضيع محددة تتعلق بتحسين تنفيذ الاتفاقية.
    Nuestro objetivo es concluir las negociaciones sobre el protocolo antes de la Quinta Conferencia de Examen de la Convención. UN ولا يزال هدفنا اختتام المفاوضات بشأن البروتوكول قبل المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية.
    En la Quinta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Biológicas, el Embajador Reimaa fue elegido Presidente del Comité del Plenario. UN وفي المؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، انتُخب السفير ريما رئيساً للجنة الجامعة.
    Por lo tanto, acogemos con beneplácito la decisión de la Quinta Conferencia de Examen de prorrogar por tiempo indefinido la vigencia del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN ولهذا، رحبنا بقرار العام الماضي الصادر عن المؤتمر الاستعراضي الخامس لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والقاضي بتمديد تلك المعاهدة الى أجل غير مسمى.
    Esta prioridad fue reconocida por todos los Estados Partes mediante el compromiso de concluir la elaboración de un Protocolo antes de la Quinta Conferencia de Examen de la Convención. UN وقد اعترفت كافة الدول اﻷطراف بهذه اﻷولوية من خلال التزامها بالانتهاء من صياغة بروتوكول قبل المؤتمر الاستعراضي الخامس بموجب الاتفاقية.
    Esta prioridad fue reconocida por los Estados mediante el compromiso de concluir la elaboración de un protocolo antes de la Quinta Conferencia de Examen de la Convención de 1972, que deberá reunirse no más tarde del año 2001. UN وقد اعترفت الدول بهذه الأولوية من خلال التزامها بالانتهاء من صياغة بروتوكول قبل المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية عام 1972 المقرر انعقاده بحلول عام 2001 على أبعد تقدير.
    Durante estos próximos meses, se ha de reanudar la Quinta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas a fin de completar la labor sobre la negociación de un protocolo de verificación jurídicamente vinculante. UN وخلال الأشهر القليلة القادمة، سينعقد مجددا المؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية كي يستكمل العمل بشأن التفاوض على إبرام بروتوكول للتحقق يكون ملزما قانونيا.
    En la Quinta Conferencia de Examen de esa Convención, Croacia apoyó la continuación de la labor del Grupo ad hoc sobre la base del texto integrado del Presidente de dicho Grupo relativo a un futuro protocolo. UN وفي المؤتمر الاستعراضي الخامس للاتفاقية، وافقت كرواتيا على مواصلة أعمال الفريق المخصص على أساس النص الذي وضعه رئيس الفريق المخصص بشأن إبرام بروتوكول في المستقبل.
    La India está profundamente preocupada por las circunstancias en las cuales el año pasado tuvo que levantarse abruptamente la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas. UN ويساور الهند قلق عميق من جراء الظروف التي ألجأت إلى تعليق المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية بصورة مفاجئة في العام الماضي.
    Teniendo en cuenta las conclusiones alcanzadas en la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, se han adoptado medidas concretas para establecer, en un futuro cercano, una oficina nacional de aplicación de la Convención. UN وفي ضوء النتائج التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، اتخذت خطوات ملموسة للقيام في المستقبل المنظور بإنشاء مكتب وطني لتنفيذ الاتفاقية.
    Un ejemplo claro de este planteamiento es el programa de trabajo adoptado con el apoyo de los Estados Unidos a la conclusión de la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas, celebrada en 2002. UN ومن الأمثلة الواضحة على هذا النهج برنامج العمل الذي اعتُمد بدعم من الولايات المتحدة في ختام المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية المعقود عام 2002.
    14. Preparativos de la Quinta Conferencia de Examen de la Convención. UN ١٤- تحضيرات المؤتمر الاستعراضي الخامس للاتفاقية
    El Secretario General desea señalar a la atención de los Estados Miembros que tras la aprobación por la Asamblea General de la resolución A/55/40, de 20 de noviembre de 2000, se formó un Comité Preparatorio de la Quinta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre armas biológicas, que está abierto a todos los Estados Partes en la Convención. UN ويود الأمين العام أن يسترعي انتباه الدول الأعضاء إلى أنه عقب اتخاذ الجمعية العامة للقرار 55/40 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تم تشكيل لجنة تحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وهي لجنة مفتوح بابها لجميع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    El documento final de la Quinta Conferencia de Examen de los Estados partes en la Convención (BWC/CONF.5/17) fue aprobado el 14 de noviembre de 2002, a la finalización del período de sesiones (continuación) de la Conferencia UN اعتمدت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الخامس للاتفاقية (BWC/CONF.V/17) في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 عند اختتام الدورة المستأنفة للمؤتمر
    Documento final de la Quinta Conferencia de Examen de los Estados partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y su destrucción, ninguno; el documento final debía adoptarse en la Quinta Conferencia de Examen en 2001 UN الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستعمال الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة، ناتج؛ كان من المقرر اعتماد الوثيقة الختامية في المؤتمر الاستعراضي الخامس في عام 2001
    1. El Documento Final de la Quinta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción (BWC/CONF.V/17) incluía, en la sección relativa a las decisiones y recomendaciones, la decisión siguiente: UN 1- تضمنت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) التكسينية وتدمير تلك الأسلحة (BWC/CNF.V/17)، في الفرع الذي يتناول المقررات والتوصيات، المقرر التالي:
    Esperamos, no obstante, que esta medida sirva de estímulo para entablar negociaciones serias en Ginebra durante la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre armas biológicas para hallar la mejor manera de completar cuanto antes el mandato del Grupo ad hoc. UN ونحن نأمل مع ذلك أن يحفز هذا العمل على مفاوضات جادة في جنيف خلال المؤتمر الخامس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية حول أفضل طريقة يمكن بها أن يتم إنجاز ولاية الفريق المخصص في أقرب وقت ممكن.
    El programa de trabajo aprobado por la Quinta Conferencia de Examen de esa Convención ha de concluir este año. UN ومن المتوقع أن يُنجز هذا العام برنامج العمل، الذي اعتمده المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus