- un programa de enseñanza, de formación y de información impartido por mujeres pertenecientes a medios de comunicación: la " Radio rural " difundida en lenguas nacionales; | UN | - تم وضع برنامج التعليم والتدريب للمرأة وكفل لها مستوى في أجهزة الإعلام: " الإذاعة الريفية " التي تبث. |
La metodología de la radio rural forma parte del enfoque de la comunicación para el desarrollo y permite que los interesados en las zonas rurales participen activamente en proyectos de desarrollo rural. | UN | ومنهجية الإذاعة الريفية هي جزء لا يتجزأ من نهج الاتصال لأغراض التنمية وتمكن أصحاب المصلحة في المناطق الريفية من المشاركة الفعالة في مشاريع التنمية الريفية. |
En el orden mundial, el Grupo de la Comunicación para el Desarrollo de la FAO es miembro activo de la Alianza Mundial para el Saber y está dirigiendo la adopción de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) por las comunidades locales, incluso su vinculación con medios de información más convencionales como la radio rural. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يعد فريق الاتصال لأغراض التنمية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة عضوا نشطا في الشراكة العالمية من أجل المعرفة ويوفر الريادة لاعتماد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من جانب المجتمعات المحلية، بما في ذلك ربطها بوسائط تقليدية بدرجة أكبر مثل الإذاعة الريفية. |
la radio rural | UN | الإذاعة الريفية |
La FAO organizó consultas técnicas con diversas organizaciones asociadas para determinar los temas recurrentes en los proyectos y actividades de la radio rural, fomentar el intercambio de información sobre las iniciativas en curso y explorar las alianzas de colaboración establecidas en determinados países en desarrollo que ejecutan proyectos de la radio rural. | UN | 68 - ونظمت منظمة الأغذية والزراعة مشاورات تقنية مع مختلف المنظمات الشريكة للوقوف على المسائل المتكررة في مشاريع الإذاعة الريفية وأنشطتها، ولتشجيع تبادل المعلومات بشأن المبادرات الجارية واستكشاف إنشاء شراكات تعاونية داخل بلدان نامية محددة تنفذ مشاريع الإذاعات الريفية. |
La FAO está encargada del componente de desarrollo agrícola y rural del proyecto, especialmente en la conexión del telecentro con la radio rural para llegar a sectores apartados de la población. | UN | وتتحمل الفاو مسؤولية عنصر التنمية الزراعية والريفية من هذا المشروع، لا سيما فيما يتعلق بربط مركز الاتصالات باﻹذاعة الريفية من أجل الوصول إلى المستمعين في المناطق النائية. |
El modelo Kothmale de radio de la UNESCO y la propuesta de la FAO sobre el tema " Conectar la radio rural a Internet " , aunque tienen objetivos diferentes, adoptan un mismo tipo de principios y pueden establecer en potencia áreas de colaboración entre ambas organizaciones. | UN | فنموذج إذاعة كوثمال الذي وضعته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة والاقتراح الذي تقدمت به منظمة الأغذية والزراعة حول موضوع ' ' ربط الإذاعة الريفية بشبكة الإنترنت``، وإن كانت أهدافهما مختلفة، فهما يعتمدان المبدأ نفسه ويستطيعان توفير مجالات تعاون ممكنة بين الوكالتين. |
la radio rural | UN | الإذاعة الريفية |
:: Fortalecimiento de los servicios de comunicación rural para el desarrollo agrícola mediante la radio rural comunitaria, desde diciembre de 2010 hasta diciembre de 2011, con ayuda de la FAO | UN | :: تحسين خدمات الاتصالات الريفية لأغراض التنمية الزراعية عن طريق الإذاعة الريفية المجتمعية، في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى كانون الأول/ديسمبر 2011، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة |
El programa global de la FAO, titulado " Reducir la brecha digital en el medio rural " , contribuyó a la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y demostró que podían aplicarse enfoques participativos de comunicación mientras convergían nuevas TIC con medios de comunicación tradicionales, como la radio rural. | UN | 43 - وقد ساهم البرنامج العالمي لمنظمة الأغذية والزراعة المعنون " سدّ الفجوة الرقمية الريفية " في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وبرهن عمليا على تطبيق نُهُج تشاركية في مجال الاتصالات إلى جانب تقارب التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات مع الوسائل التقليدية مثل الإذاعة الريفية. |
La organización está tomando la vanguardia en el diseño y la aplicación del componente agrícola y rural de los telecentros y está empleando una estrategia que enlaza los telecentros con la radio rural para mejorar la difusión de información a audiencias en zonas remotas. | UN | وتضطلع بدور قيادي في تصميم وتنفيذ عنصر التنمية الزراعية والريفية من بين عناصر مراكز الاتصال عن بُعد وتطبق استراتيجية تربط هذه المراكز باﻹذاعة الريفية بغية تحسين تعميم المعلومات على جماهير المستمعين في اﻷماكن النائية. |