Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | مبادئ توجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Anexo Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Función en la realización de los exámenes de los países | UN | الأدوار المضطلع بها في تنفيذ الاستعراضات القُطرية |
los Estados signatarios Proyecto revisado de directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | مشروع المبادئ التوجيهية المنقَّحة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Proyecto de directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | مشروع المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Proyecto revisado de directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | مشروع المبادئ التوجيهية المنقّحة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Atendiendo a la petición de la Asamblea General, la CEPA, la CESPAP y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) desempeñarán una función rectora en la realización de los exámenes regionales, que deberán incluirse en sus períodos ordinarios de sesiones para 2008. | UN | وكما طلبت الجمعية العامة، فسوف تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بدور قيادي في إجراء الاستعراضات الإقليمية التي ينبغي أن تكون جزءا من دوراتها العادية في عام 2008. |
Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
El calendario para los exámenes se basa en los términos de referencia del Mecanismo de examen y en las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países. | UN | ويستند الجدول الزمني للاستعراضات إلى الإطار المرجعي لآلية الاستعراض وإلى المبادئ التوجيهية الموضوعة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية. |
Expresando preocupación ante la renuencia de varios Estados parte en lo que respecta al cumplimiento de sus obligaciones conforme a lo dispuesto en los términos de referencia y en las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدم استجابة عدَّة دول أطراف لالتزاماتها بموجب الإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية، |
I. Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | أولا- المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القطرية |
Observaron con preocupación que en la mayoría de los exámenes de los países no se habían cumplido los plazos indicativos que figuraban en las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países. | UN | ولاحظوا بقلق عدم التزام معظم الاستعراضات القُطرية بالجداول الزمنية الإرشادية المحدّدة في المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين وللأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القطرية. |
El Secretario puso de relieve que con frecuencia se habían prorrogado los plazos a título indicativo que figuraban en las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países. | UN | وبيَّن أمين المؤتمر أن الآجال التقريبية الواردة في المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية قد مُدِّدت غير ما مرة. |
los Estados signatarios Proyecto de directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países** | UN | مشروع المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية** |
Como la división del trabajo resultó ser un factor decisivo para la realización de los exámenes de los países, se alentó a los expertos gubernamentales a que prestaran suma atención a ese asunto y modificaran la división inicialmente convenida cuando las circunstancias lo justificaran. | UN | وحيث إنه ثَبت أنَّ لتقسيم العمل تأثيراً حاسماً في كيفية إجراء الاستعراضات القُطرية، فقد شُجِّع الخبراء الحكوميون على الاهتمام الشديد بهذه المسألة وتعديل توزيع المهام الأولي حيثما تسوّغ الظروف ذلك. |
En las directrices para los expertos gubernamentales y la secretaría acerca de la realización de los exámenes se fijan a título indicativo plazos para llevarlos a cabo. | UN | وتبيِّن المبادئُ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية الجداولَ الزمنية الإرشادية لإجراء الاستعراضات. |
Los exámenes entre pares que se llevan a cabo en el contexto del Grupo de Gestión Ambiental, aunque se centran solo en la gestión sostenible del medio ambiente, pueden servir de ejemplo sobre el modo de proceder para la realización de los exámenes del foro. | UN | وعلى الرغم من أن استعراضات الأقران، التي تُجرى في إطار فريق الإدارة البيئية، تركز على الإدارة البيئية المستدامة، فإنها يمكن أن تقدّم مثالا واحدا على كيفية إجراء الاستعراضات. |
Función durante la realización de los exámenes de los países | UN | دور الأمانة في تنفيذ الاستعراضات القطرية |
Uno de los retos que las misiones enfrentaban en la realización de los exámenes de la dotación de personal civil fue la falta de recursos y de financiación para promover la transferencia de tareas a los equipos de las Naciones Unidas. | UN | ومن التحديات التي واجهت البعثات في تنفيذ عمليات استعراض ملاك الموظفين المدنيين الافتقار إلى الموارد والتمويل لنقل المهام إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة. |
Varios oradores formularon propuestas sobre el modo de asegurar que se tuviera plenamente en cuenta la experiencia en la realización de los exámenes adquirida durante el primer ciclo. | UN | وقدَّم عدة متكلمين اقتراحات بشأن الكيفية التي تُضمَن بها المراعاة الكاملة للدروس المستفادة أثناء الدورة الأولى من الاستعراضات القُطرية. |