"la realización del derecho al desarrollo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعمال الحق في التنمية على
        
    • إعمال الحق في التنمية في
        
    • لإعمال الحق في التنمية في
        
    • إعمال الحق في التنمية عبر
        
    • بإعمال الحق في التنمية في
        
    87. El Grupo de Trabajo reconoce el importante papel que pueden desempeñar las organizaciones no gubernamentales en la realización del derecho al desarrollo en los planos nacional, regional e internacional. UN ٧٨- ويعترف الفريق العامل بالدور الهام الذي يمكن أن تنهض به المنظمات غير الحكومية في إعمال الحق في التنمية على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية.
    La comunidad internacional no siempre está en condiciones de establecer normas o instituir mecanismos para eliminar los obstáculos que impiden la realización del derecho al desarrollo en el plano internacional. UN ٢٦٩ - وفي الواقع، فإنه ليس في إمكان المجتمع الدولي على الدوام اﻹعلان عن قواعد أو إنشاء اﻵليات المناسبة بغية ازالة العقبات التي تعوق إعمال الحق في التنمية على الصعيد الدولي.
    a) Asegurar la realización del derecho al desarrollo en todo el programa de derechos humanos y por parte de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Uno de los temas examinados fue la realización del derecho al desarrollo en la región. UN ومن المواضيع التي نوقشت موضوع إعمال الحق في التنمية في المنطقة.
    Esto supone una restricción a la realización del derecho al desarrollo en un mundo con escasos recursos. UN وهذا يضع قيوداً على إعمال الحق في التنمية في عالم قلت فيه الموارد.
    El artículo 22 de la Carta Africana, el único instrumento jurídicamente vinculante sobre el derecho al desarrollo, podría servir de base para que los países africanos evalúen periódicamente la realización del derecho al desarrollo en el contexto africano. UN ويمكن أن تشكّل المادة 22 من الميثاق الأفريقي، وهو الحُكم الوحيد الملزِم قانوناً بشأن الحق في التنمية، أساساً تستند إليه البلدان الأفريقية لإجراء تقييم دوري لإعمال الحق في التنمية في السياق الأفريقي.
    El entendimiento político para una distribución racional de dichos recursos está directamente relacionado con la realización del derecho al desarrollo en Guinea Ecuatorial, la satisfacción de las necesidades y los derechos básicos de su población, y la preservación del derecho a la paz en su territorio. UN ويرتبط الاتفاق السياسي على التوزيع الرشيد لهذا الازدهار ارتباطا مباشرا بإعمال الحق في التنمية في غينيا الاستوائية، على نحو يلبي احتياجات سكانها وحقوقهم الأساسية، ويعزز الحق في السلام على أراضيها.
    a) Asegurar la realización del derecho al desarrollo en todo el programa de derechos humanos y por parte de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    a) Asegurar la realización del derecho al desarrollo en todo el programa de derechos humanos y por parte de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    a) Asegurar la realización del derecho al desarrollo en todo el programa de derechos humanos y por parte de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Se ha subrayado la función que deberían desempeñar los países más industrializados en la creación de un medio económico internacional favorable y el establecimiento de cierta cohesión en las políticas macroeconómicas de las que depende esencialmente la realización del derecho al desarrollo en el plano universal y la aplicación de las disposiciones de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo. UN ١٤٠ - ويتمثل دور أكثر الدول تصنيفا في تهيئة بيئة اقتصادية دولية مؤاتية وفي إيجاد نوع من التماسك في سياسات الاقتصاد الكلي التي يتوقف عليها أساسا إعمال الحق في التنمية على الصعيد العالمي وتطبيق أحكام إعلان الحق في التنمية.
    Dichos objetivos tendrían en cuenta las diversas situaciones y prioridades nacionales y podrían contribuir a identificar los obstáculos que impiden la realización del derecho al desarrollo en los planos nacional e internacional y facilitar así su eliminación. UN ١٨٧ - ومن شأن هذه اﻷهداف، التي ينبغي أن تراعي الحالات المختلفة واﻷولويات الوطنية، أن تساعد على تحديد العقبات التي تعترض إعمال الحق في التنمية على المستويين الوطني والدولي، مما يسهل مهمة إزالة هذه العقبات.
    Observando con preocupación que, diez años después de la aprobación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, siguen existiendo obstáculos a la realización del derecho al desarrollo en los planos nacional e internacional, y que han surgido nuevos obstáculos a los derechos establecidos en esa Declaración, incluidos los efectos negativos de la mundialización en el derecho al desarrollo, en particular en los países en desarrollo, UN " وإذ تعرب عن قلقها لاستمرار وجود عقبات تواجه إعمال الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي، بعد مرور أكثر من ١٠ سنوات على اعتماد إعلان الحق في التنمية، وظهور عقبات جديدة للحقوق المذكورة فيه، بما في ذلك اﻵثار السلبية للعولمة على الحق في التنمية، لا سيما لدى البلدان النامية،
    a) Asegurar la realización del derecho al desarrollo en todo el programa de derechos humanos y por parte de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas mediante una evaluación y una supervisión reforzadas y eficaces a dicho fin; UN (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة عن طريق التقييم والرصد المعززين والفعالين؛
    Los participantes destacaron la necesidad de asegurar la realización del derecho al desarrollo en los procesos del mecanismo de examen entre los propios países africanos y del Examen Periódico Universal. UN وشدد المشاركون على الحاجة إلى ضمان إعمال الحق في التنمية في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وعمليات الاستعراض الدوري الشامل.
    83. En su declaración de apertura, el Presidente destacó una serie de cuestiones económicas y sociales que afectaban a la realización del derecho al desarrollo en el contexto de la mundialización. UN 83- أبرز الرئيس في بيانه الافتتاحي مجموعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر على إعمال الحق في التنمية في ظل العولمة.
    21. Como se ha indicado, la Oficina prestó asistencia al experto independiente en el derecho al desarrollo para que elaborara su informe sobre la realización del derecho al desarrollo en el contexto mundial actual. UN 21- وكما ذُكر آنفاً، قدمت المفوضية المساعدة إلى الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية في إعداد تقريره عن إعمال الحق في التنمية في السياق العالمي الحالي.
    a) Asegurar la realización del derecho al desarrollo en todo el programa de derechos humanos y por parte de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN (أ) ضمان إعمال الحق في التنمية في جميع أجزاء برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    El Grupo de Trabajo estima también que el artículo 22 de la Carta Africana, el único instrumento jurídicamente vinculante sobre el derecho al desarrollo, podría servir de base para que los países africanos evalúen periódicamente la realización del derecho al desarrollo en el contexto africano. UN كما يرى الفريق العامل أن المادة 22 من الميثاق الأفريقي، وهو الصك الوحيد الملزِم قانوناً بشأن الحق في التنمية، يمكن أن تشكل أساساً تستند إليه البلدان الأفريقية لإجراء تقييم دوري لإعمال الحق في التنمية في السياق الأفريقي.
    El equipo especial estima también que el artículo 22 de la Carta Africana, el único instrumento jurídicamente vinculante sobre el derecho al desarrollo, podría servir de base para que los 24 países que se han adherido al Mecanismo y los 29 que no lo han hecho evalúen periódicamente la realización del derecho al desarrollo en el contexto africano. UN كما ترى فرقة العمل أن المادة 22 من الميثاق الأفريقي، وهو الصك الوحيد الملزِم قانوناً بشأن الحق في التنمية، يمكن أن تشكل أساساً تستند إليه البلدان الأربعة والعشرون الأعضاء في الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء والبلدان التسعة والعشرون غير الأعضاء فيها لإجراء تقييم دوري لإعمال الحق في التنمية في السياق الأفريقي.
    b. Documentación para reuniones: informes del grupo de trabajo del período de sesiones sobre los principios rectores para la realización de los derechos humanos en la lucha contra la pobreza extrema (2); e informe sobre la realización del derecho al desarrollo en el contexto del Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006) (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير الفريق العامل للدورة المعني بالمبادئ التوجيهية بشأن إعمال حقوق الإنسان في مكافحة الفقر المدقع (2) والتقرير المتعلق بإعمال الحق في التنمية في سياق عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر (1997/2006) (3)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus