"la realización del derecho de los pueblos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعمال حق الشعوب
        
    • بإعمال حق الشعوب
        
    Ucrania está plenamente dispuesta a participar en los esfuerzos tendientes a elaborar un procedimiento conjunto para prevenir y resolver los conflictos que pudieran trabar la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN وأوكرانيا مستعدة تماما للمشاركة في الجهود الرامية إلى وضع إجراء شامل لمنع وتسوية المنازعات التي يمكن أن تنشأ عن إعمال حق الشعوب في تقرير المصير.
    Examen de la cuestión relativa a la realización del derecho de los pueblos a libre determinación por la Comisión de Derechos Humanos UN ثانيا - نظر لجنة حقوق الإنسان في مسألة إعمال حق الشعوب في تقرير المصير
    II. Examen de la cuestión relativa a la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación por la Comisión de Derechos Humanos UN ثانيا - نظر لجنة حقوق الإنسان في مسألـة إعمال حق الشعوب في تقرير المصير
    Examen de la cuestión relativa a la realización del derecho de los pueblos a libre determinación por el Consejo de Derechos Humanos UN ثانيا - نظر مجلس حقوق الإنسان في مسألة إعمال حق الشعوب في تقرير المصير
    También se reseña la jurisprudencia pertinente del Comité de Derechos Humanos sobre las normas de derechos humanos derivadas de tratados y relacionadas con la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN ويبين التقرير أيضا فقه لجنة حقوق الإنسان ذا الصلة بخصوص معايير حقوق الإنسان المستندة إلى المعاهدات والمتعلقة بإعمال حق الشعوب في تقرير المصير.
    En su noveno período de sesiones, celebrado del 8 al 24 de septiembre de 2008, el Consejo de Derechos Humanos examinó la cuestión de la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación en relación con varios temas de su programa. UN 3 - في الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان التي عُقدت في الفترة من 8 إلى 24 أيلول/ سبتمبر 2008، نظر المجلس في مسألة إعمال حق الشعوب في تقرير المصير في إطار عدة بنود من جدول أعماله.
    III. Examen de la cuestión de la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación por el Consejo UN ثالثا - نظر مجلس حقوق الإنسان في مسألة إعمال حق الشعوب في تقرير مصيرها
    Examen por el Consejo de Derechos Humanos de la cuestión de la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación UN ثالثا - نظر مجلس حقوق الإنسان في مسألة إعمال حق الشعوب في تقرير مصيرها
    27. Los obstáculos que impiden la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación, en particular de los que viven bajo dominación colonial u otras formas de dominación u ocupación extranjera, han seguido entorpeciendo el desarrollo social y económico de esos pueblos. UN 27 - ولا تزال العقبات القائمة أمام إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، لا سيما الشعوب الخاضعة للاستعمار أو الواقعة تحت أشكال أخرى من السيطرة الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي تؤثر تأثيرا معاكسا على تحقيقها للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    c) Examinar los medios y criterios para superar los actuales obstáculos, así como los que puedan presentarse, a la realización del derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional; UN (ج) بحث سبل ووسائل التغلب على العقبات القائمة والناشئة أمام إعمال حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    c) Examinar los medios y criterios para superar los actuales obstáculos, así como los que puedan presentarse, a la realización del derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional; UN (ج) بحث سبل ووسائل التغلب على العقبات القائمة والناشئة أمام إعمال حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    6. Subraya la importancia de eliminar los obstáculos para la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación, en particular de los pueblos que viven bajo dominación colonial u otras formas de dominación extranjera u ocupación extranjera, que afectan negativamente a su desarrollo social y económico, incluida su exclusión de los mercados laborales; UN 6 - يشدد على أهمية إزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب الخاضعة للهيمنة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال الهيمنة الخارجية أو الاحتلال الأجنبي التي تخلف آثارا سلبية على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إقصاؤها من أسواق العمل؛
    También se reseña la jurisprudencia pertinente del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre las normas de derechos humanos derivadas de tratados y relacionadas con la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN الصفحة أولا - مقدمة ثانيا - نظر مجلس حقوق الإنسان في مسألة إعمال حق الشعوب في تقرير المصير ثالثا - الملاحظات الختامية للجنة حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    También es necesario que las asignaciones presupuestarias se ajusten a las obligaciones del Estado en materia de derechos humanos para garantizar la realización del derecho de los pueblos indígenas a la educación, incluidos por conducto de programas específicos financiados por el Estado orientados a la formación y contratación de personal docente de origen indígena. UN ويلزم أيضاً أن تكون مخصصات المالية العامة متناسبة بما فيه الكفاية مع حجم التزامات الدولة في مجال حقوق الإنسان وذلك لضمان إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، بما يشمل البرامج المحددة الممولة من الدولة من أجل تعليم المدرسين المنتمين للشعوب الأصلية وتوظيفهم.
    También es necesario que las asignaciones presupuestarias se ajusten a las obligaciones del Estado en materia de derechos humanos para garantizar la realización del derecho de los pueblos indígenas a la educación, incluidos los programas específicos financiados por el Estado orientados a la formación y contratación de personal docente de origen indígena. UN ويلزم أيضاً أن تتناسب مخصصات الميزانيات الحكومية مع حجم التزامات الدولة في مجال حقوق الإنسان ليتسنى ضمان إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، بما يشمل البرامج الممولة من الدولة من أجل تعليم المدرسين المنتمين للشعوب الأصلية وتوظيفهم.
    3. En las Naciones Unidas, el Ecuador, acorde con el principio de la libre determinación, votó en favor de la resolución sobre la importancia de la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación y de la rápida concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales para la garantía y la observancia efectivas de los derechos humanos. UN ٣ - وفي اﻷمم المتحدة، صوتت اكوادور، وفقا لمبدأ تقرير المصير، لصالح القرار المتعلق بأهمية إعمال حق الشعوب في تقرير المصير ومنح الاستقلال بسرعة للبلدان والشعوب الاستعمارية من أجل ضمان حقوق الانسان ومراعاتها على الوجه الفعال.
    e) Eliminar los obstáculos a la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación, en particular de los pueblos que viven bajo dominio colonial u otras formas de dominio u ocupación extranjeros, que tienen un efecto negativo sobre su desarrollo social y económico; UN )ﻫ( إزالة العقبات التي تحول دون إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، لا سيما الشعوب التي تعيش تحت وطأة الاستعمار أو أي شكل آخر من أشكال السيطرة اﻷجنبية أو احتلال اﻷجنبي، وهي عقبات تؤثر سلبيا على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية؛
    La Sra. Fritsche (Liechtenstein), confirmando las observaciones que ya formuló con respecto al tema 109, dice que Liechtenstein está plenamente de acuerdo con que la descolonización, que se basa en la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación, constituye un logro de suma importancia. UN ١ - السيدة فريتش )ليختنشتاين(: تأكيدا على ملاحظاتها المتعلقة بالبند ١٠٩، قالت إن ليختنشتاين توافق تماما على أن إنهاء الاستعمار، الذي يستند إلى إعمال حق الشعوب في تقرير مصيرها، هو إنجاز بالغ اﻷهمية.
    j) Eliminar obstáculos que impidan la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación, en particular de los pueblos que viven bajo dominación colonial u otras formas de dominación u ocupación extranjera, que afectan negativamente a su desarrollo social y económico. UN )ي( إزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب التي تعيش تحت الهيمنة الاستعمارية أو غيرها من أشكال الهيمنة اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي والتي تؤثر تأثيرا ضارا على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    En el informe se reseña la jurisprudencia pertinente del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre las normas de derechos humanos basadas en tratados relativas a la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN ويوجز التقرير الاجتهادات ذات الصلة للجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن قواعد حقوق الإنسان المستندة إلى المعاهدات والمتصلة بإعمال حق الشعوب في تقرير المصير.
    En el informe se reseña la jurisprudencia pertinente del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre las normas de derechos humanos basadas en tratados relativas a la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN ويوجز التقرير الاجتهادات ذات الصلة للجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن قواعد حقوق الإنسان المستندة إلى المعاهدات والمتصلة بإعمال حق الشعوب في تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus