"la realización progresiva de los derechos económicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية
        
    • بالإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية
        
    • للإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية
        
    • في مجال اﻹعمال التدريجي للحقوق اﻻقتصادية
        
    También se examinó el concepto de la " realización progresiva " de los derechos económicos, sociales y culturales, y se señalaron sus límites. UN كما بحث وعيّن حدود مفهوم " الإعمال التدريجي " للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    10. Alienta al Gobierno del Sudán a que agilice la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales en el país; UN 10- يشجِّـع حكومة السودان على تسريع الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في السودان؛
    Logro de la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales UN جيم - كفالة الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    La elaboración de indicadores y criterios de referencia es una forma particularmente eficaz de supervisar la aplicación, en particular en lo que respecta a la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales, según lo establecido en la Convención. UN ويشكل وضع مؤشرات ونقاط مرجعية أسلوباً فعالاً بوجه خاص لرصد التنفيذ، ولا سيما فيما يتعلق بالإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو الوارد في الاتفاقية.
    3) En el proyecto de Convención debería reflejarse la doctrina existente sobre la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales UN 3 - يتعين أن يعكس مشروع الاتفاقية المبدأ المعمول به فيما يتعلق بالإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    El North-South Institute estaba participando, en ese momento, en un proyecto de expertos destinado a medir cuantitativamente la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وتشارك منظمة الشمال والجنوب الكندية حالياً في مشروع خبراء من أجل قياس كمي للإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    1. la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales UN 1- الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    En él se analiza el potencial del marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para contribuir a la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales. UN ويحلل التقرير احتمالات أن يساعد إطار الأهداف الإنمائية للألفية في الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Muchas delegaciones percibieron que esa inclusión reflejaba adecuadamente el principio de la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales, estipulado en los artículos 4 y 28 de la Convención. UN ورأت وفود كثيرة أن إدراج ذلك الحكم يعكس بصورة كافية مبدأ الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو المنصوص عليه في المادتين 4 و28 من الاتفاقية.
    También debían invertir en la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales y en la reducción de la pobreza, en particular mediante una acción internacional colectiva. UN وينبغي أن تستثمر أيضاً في ضمان الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحد من الفقر، بما في ذلك عن طريق العمل الجماعي الدولي.
    También debían invertir en la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales y en la reducción de la pobreza, en particular mediante una acción internacional colectiva. UN وينبغي أن تستثمر أيضاً في ضمان الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحد من الفقر، بما في ذلك عن طريق العمل الجماعي الدولي.
    Invitó al Comité a que explorara la cuestión de los recursos y la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales, y observó que la realización progresiva era un concepto ignorado e incomprendido por muchos. UN ودعت المديرة اللجنة إلى استكشاف مسألة الموارد الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مشيرةً إلى أنّ الإعمال التدريجي غالباً ما يكون مفهوماً موضع إهمال وتفسير خاطئ بالنسبة إلى العديد من الأشخاص.
    También solicita información detallada, incluidas las estadísticas más recientes, sobre la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales en Jerusalén oriental, teniendo presente los motivos de preocupación señalados por el Comité en los párrafos pertinentes de estas observaciones finales. UN وتطلب اللجنة منها أيضاً تقديم معلومات مفصلة تتضمن آخر البيانات الإحصائية عن الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في القدس الشرقية، واضعة في اعتبارها الشواغل التي أثارتها اللجنة في الفقرات ذات الصلة من هذه الملاحظات الختامية.
    26. Informe del seminario de expertos sobre indicadores apropiados para medir los avances en la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales (A/CONF.157/PC/73) UN 26- تقرير عن حلقة دراسية للخبراء بشأن " المؤشرات المناسبة لقياس الانجازات في الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " (A/CONF.157/PC/73).
    En consecuencia, en enero de 1993 se llevó a cabo el Seminario sobre indicadores apropiados para medir los avances en la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales. UN ووفقا لذلك، عُقدت في كانون الثاني/يناير 1993 الحلقة الدراسية بشأن المؤشرات المناسبة لقياس الإنجازات في الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    i) La adopción de medidas eficaces encaminadas a la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales, tales como el derecho a la educación y el derecho a un nivel de vida adecuado para la salud y el bienestar, incluidos la alimentación, el vestido, la vivienda, la atención médica y los servicios sociales necesarios, tanto individualmente como por medio de la cooperación internacional; UN `1` اتخاذ تدابير فعالة ترمي إلى الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثل الحق في التعليم والحق في مستوى معيشي مناسب للصحة والرفاهية، بما في ذلك الغذاء والكساء والسكن والرعاية الطبية والخدمات الاجتماعية الضرورية وذلك على أساس فردي وعن طريق التعاون الدولي؛
    Una cuestión que se ha planteado una y otra vez en el debate de muchos artículos es la de la inclusión de una oración relacionada con la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales. UN 23 - تكررت في أثناء مناقشة العديد من المواد إثارة مسألة إدراج حكم يتعلق بالإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Reseña como cuestión importante las obligaciones nacionales e internacionales con arreglo a las normas internacionales de derechos humanos, incluso las relacionadas con la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales, y el acceso a la información y la participación en la adopción de decisiones. UN والأهم أنها تبين الالتزامات الوطنية والدولية ذات الصلة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما فيها الالتزامات المتصلة بالإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والوصول إلى المعلومات، والمشاركة في صنع القرارات.
    Los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, de la Convención sobre los Derechos del Niño, y de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad disponen que todo incumplimiento de las obligaciones en materia de derechos humanos, incluida la de proveer a la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales, constituye una violación. UN وتنص البروتوكولات الاختيارية للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، على أن أي تقصير في الوفاء بالتزامات حقوق الإنسان، بما فيها الالتزامات المتصلة بالإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يشكّل انتهاكاً.
    El North-South Institute estaba participando en un proyecto de expertos destinado a medir cuantitativamente la realización progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وتشارك منظمة الشمال والجنوب الكندية حالياً في مشروع خبراء من أجل قياس كمي للإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus