"la reclamación inicial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المطالبة الأصلية
        
    • المطالبة الأصلي
        
    • المطالبتين الأصلية
        
    • مطالبتها الأصلية
        
    • بالمطالبة الأصلية
        
    • الشكوى الأولى
        
    la reclamación inicial de la SAT estaba basada en esos parámetros de pérdida y se remitía al rendimiento pasado de la SAT para calcular sus pérdidas comerciales. UN وتستند المطالبة الأصلية للشركة إلى مقاييس الخسائر هذه وترجع إلى الأداء السابق لحساب الخسائر التجارية للشركة.
    la reclamación inicial de la SAT estaba basada en esos parámetros de pérdida y se remitía al rendimiento pasado de la SAT para calcular sus pérdidas comerciales. UN وتستند المطالبة الأصلية للشركة إلى مقاييس الخسائر هذه وترجع إلى الأداء السابق لحساب الخسائر التجارية للشركة.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN وتحاول هذه أيضاً في بعض الأحيان زيادة المطالبة الأصلية بالطرق الموضحة في الفقرة السابقة.
    56. Además, algunos reclamantes presentan documentos que no se les han pedido. En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN 56- ويقدم بعض أصحاب المطالبات أيضاً مستندات غير مطلوبة، وهؤلاء أيضاً يحاولون زيادة مبلغ المطالبة الأصلي بطرق تمت الاشارة إليها في الفقرة السابقة.
    432. La mayor parte de la diferencia entre el elemento de pérdidas comerciales de la reclamación inicial y de la reclamación revisada es resultado de la decisión de la SAT de incluir en sus estimaciones proyectadas de flujo de caja " sin invasión " los efectos de un proyecto de programa de inversiones. UN 432- ويرجع معظم الاختلاف بين عنصري المطالبة بالتعويض عن الخسائر التجارية في المطالبتين الأصلية والمعدّلة إلى قرار الشركة بأن تدرج في تقديراتها للإيراد النقدي المتوقع في حالة " عدم وقوع الغزو " آثاراً كان ينتظر أن تترتب على برنامج استثماري مقترح.
    153. En la reclamación inicial, la Incisa pedía también una indemnización de 1.922.233 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. UN 153- كما التمست Grassetto في مطالبتها الأصلية تعويضاً بمبلغ 233 922 1 دولاراً أمريكياً عن خسائر متصلة بعقود.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    El Grupo ha considerado solamente las pérdidas que figuran en la reclamación inicial. UN ولم يبحث الفريق سوى تلك الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    la reclamación inicial se presentó en libras esterlinas, marcos alemanes, dinares kuwaitíes, baht y yen. UN وكانت المطالبة الأصلية محسوبة بالجنيه الإسترليني، والمارك الألماني والدينار الكويتي والباهت والين.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    Por consiguiente, el Grupo llega a la conclusión de que el método utilizado en la reclamación inicial de la SAT es más apropiado para valorar la naturaleza de las pérdidas comerciales de la SAT durante la invasión y el período de rehabilitación. UN وبالتالي يرى الفريق أن الطريقة المستخدمة في المطالبة الأصلية للشركة هي طريقة أنسب لتقييم طبيعة الخسائر التجارية التي تكبدتها أثناء الغزو وأثناء فترة استعادة النشاط.
    Por consiguiente, el Grupo llega a la conclusión de que el método utilizado en la reclamación inicial de la SAT es más apropiado para valorar la naturaleza de las pérdidas comerciales de la SAT durante la invasión y el período de rehabilitación. UN وبالتالي يرى الفريق أن الطريقة المستخدمة في المطالبة الأصلية للشركة هي طريقة أنسب لتقييم طبيعة الخسائر التجارية التي تكبدتها أثناء الغزو وأثناء فترة استعادة النشاط.
    44. Además, algunos reclamantes presentan documentos que no se les han pedido. En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN 44- ويقدم بعض أصحاب المطالبات أيضاً مذكرات غير مطلوبة، وهؤلاء أيضاً يحاولون زيادة مبلغ المطالبة الأصلي بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    432. La mayor parte de la diferencia entre el elemento de pérdidas comerciales de la reclamación inicial y de la reclamación revisada es resultado de la decisión de la SAT de incluir en sus estimaciones proyectadas de flujo de caja " sin invasión " los efectos de un proyecto de programa de inversiones. UN 432- ويرجع معظم الاختلاف بين عنصري المطالبة بالتعويض عن الخسائر التجارية في المطالبتين الأصلية والمعدّلة إلى قرار الشركة بأن تدرج في تقديراتها للإيراد النقدي المتوقع في حالة " عدم وقوع الغزو " آثاراً كان ينتظر أن تترتب على برنامج استثماري مقترح.
    Sin embargo, la Hyder incluyó esa presunta pérdida en la reclamación inicial por pago o socorro a terceros, que fue reclasificada por el Grupo como otras pérdidas. UN إلا أن الشركة قد أدرجت هذه الخسارة المزعومة في مطالبتها الأصلية بالتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والتي أعاد الفريق تصنيفها كمطالبة بالتعويض عن الخسائر الأخرى.
    No obstante, el Grupo tiene en cuenta la documentación suplementaria que, por cuestiones de principio o de detalle, guarda relación con la reclamación inicial. UN غير أنه يأخذ في الاعتبار المستندات الإضافية إذا كانت ذات صلة بالمطالبة الأصلية إما مبدئياً أو تفصيلاً.
    En el momento en que se presentó al Comité la reclamación inicial, el 21 de noviembre de 2008, el Tribunal Supremo todavía no se había pronunciado, aunque se habían programado 38 audiencias. UN وفي وقت الشكوى الأولى المعروضة على اللجنة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، لم تكن المحكمة العليا قد أصدرت حكمها بعد، رغم أنها كانت قد عقدت 38 جلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus