"la recopilación y el análisis" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمع وتحليل
        
    • تجميع وتحليل
        
    • التجميع والتحليل
        
    • وجمع وتحليل
        
    Aceleraremos la recopilación y el análisis de informaciones jurídicas, institucionales y políticas destinadas a aclarar la acción de los órganos políticos de la Comunidad de Habla Francesa. UN وسنعزز جمع وتحليل البيانات القانونية والمؤسسية والسياسية بغرض دعم عمل الهيئات السياسية في المجموعة الفرانكفونية.
    El UNICEF se ocupa de hacer un seguimiento fidedigno y eficaz de los avances conseguidos, aprovechando su experiencia en la recopilación y el análisis de datos. UN وتهتم اليونيسيف بإجراء متابعة فعالة ويعوَّل عليها للتقدم المحرز، واستغلال خبرتها في جمع وتحليل البيانات.
    ii) la recopilación y el análisis de información interna y externa sobre la actuación profesional y las necesidades de los clientes pueden ser más sistemáticos; UN `2` يمكن زيادة انتظام جمع وتحليل المعلومات الداخلية والخارجية عن الأداء ومتطلبات العملاء؛
    Las tres organizaciones colaboran en la recopilación y el análisis de los datos, así como en la determinación de la metodología utilizada para el cálculo de esos dos indicadores. UN وتتعاون المنظمات الثلاث في جمع وتحليل البيانات وفي تحديد المنهجية التي تستخدم في حساب هذين المؤشرين.
    8. Pide al Secretario General que publique la recopilación y el análisis de la normativa vigente preparada por su Representante y la difunda ampliamente; UN ٨- ترجو من اﻷمين العام اصدار تجميع وتحليل القواعد القانونية اللذين أعدهما الممثل ونشرهما على نطاق واسع؛
    Brindar capacitación a los funcionarios de servicios comerciales para la recopilación y el análisis de datos sobre políticas comerciales y su repercusión; UN :: تدريب المسؤولين في مجال التجارة على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بسياسات التجارة وأثرها؛
    la recopilación y el análisis de datos sobre la violencia contra la mujer se están institucionalizando de manera sistemática en la labor de los ministerios pertinentes. UN ويجري إدماج عملية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة بطريقة منهجية في عمل الوزارات ذات الصلة.
    La evaluación ofrece un oportuno recordatorio de la necesidad urgente de asegurar la recopilación y el análisis de datos creíbles y coherentes. UN ويوفر التقييم مناسبة تستحق الترحيب بها للتذكير بالحاجة الملحة لكفالة جمع وتحليل بيانات موثوقة ومترابطة.
    Fortalecimiento de la recopilación y el análisis de datos y estadísticas sobre discapacidad UN تعزيز جمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة
    Esta labor debería conllevar la recopilación y el análisis de datos e información atendiendo a criterios cuantitativos y cualitativos. UN وينبغي أن يشمل ذلك جمع وتحليل بيانات ومعلومات كمية ونوعية معاً.
    El Departamento de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han colaborado en la recopilación y el análisis de información de las operaciones de los programas de remoción de minas de las Naciones Unidas. UN وتتعاون ادارة الشؤون الانسانية وإدارة عمليات حفظ السلم على جمع وتحليل البيانات التشغيلية لبرامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام.
    122. La OMM tiene un programa de actividades en apoyo de la recopilación y el análisis de datos hidrológicos en los pequeños Estados insulares. UN ١٢٢ - يوجد لدى المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية برنامج أنشطة مخصص لدعم جمع وتحليل البيانات المائية في الدول الجزرية الصغيرة.
    A ese respecto, se precisa potenciar la capacidad necesaria para llevar a cabo acciones diplomáticas y políticas, incluidos la recopilación y el análisis de toda la información posible relativa a las probables zonas de conflictos. UN وفي هذا الصدد، يلزم لتعزيز القدرات الضرورية لﻹجراءات الدبلوماسية والسياسية، بما في ذلك جمع وتحليل جميـع المعلومـات الممكنــة بشأن المناطق المحتملة للمنازعات.
    la recopilación y el análisis de estos datos son primordiales para sensibilizar a las autoridades respecto de la función de las mujeres, que son en muchos casos el principal sostén económico de la familia. UN وإن جمع وتحليل هذه البيانات أمر أساسي لتوعية السلطات بشأن دور المرأة بما أنها في كثير من الأحيان الضامن الرئيسي لرزق الأسرة المعيشية.
    * La presentación de este documento se ha visto demorada por la recopilación y el análisis de los datos necesarios para proporcionar información lo más actualizada posible a la Junta Ejecutiva. UN * أدى جمع وتحليل البيانات الحالية بهدف تزويد المجلس التنفيذي بآخر المعلومات المتوفرة إلى التأخر في تقديم هذا التقرير.
    * El documento se presentó con retraso debido a la recopilación y el análisis de los datos recientes necesarios para presentar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب ضرورة جمع وتحليل البيانات الراهنة لتزويد المجلس التنفيذي بآخر المعلومات المستجدة
    Por medio de sus programas nacionales y regionales en África, el UNFPA apoya los objetivos y actividades de la Nueva Alianza mediante la recopilación y el análisis de datos, la prestación de servicios de salud reproductiva y el aumento de la capacidad en materia de población y desarrollo. UN ومن خلال برامجه الوطنية والإقليمية في أفريقيا يدعم الصندوق أهداف وأنشطة الشراكة الجديدة من خلال جمع وتحليل البيانات وتقديم الخدمات الإنجابية وبناء القدرات في مجالي السكان والتنمية.
    d. Con arreglo al proyecto de Decreto citado, se creará una Oficina de información sobre transacciones sospechosas, dependiente del Banco Nacional de Viet Nam, como organismo especializado para la recopilación y el análisis de información financiera. UN د - ووفقا لمشروع المرسوم المذكور أعلاه سوف ينشأ مكتب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة تحت سلطة بنك الدولة في فييت نام وهو وكالة متخصصة أوكل إليها جمع وتحليل المعلومات المالية.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas colabora estrechamente con el PNUD en la recopilación y el análisis de indicadores y la adopción de las definiciones, normas y necesidades en materia de datos convenidas. UN وتتعاون الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة على نحو وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تجميع وتحليل المؤشرات، والتقيد بالتعاريف والمعايير المتفق عليها، وتحديد الاحتياجات من البيانات.
    Convenio No. 122: En su solicitud directa presentada en 2003, la Comisión recordó que la recopilación y el análisis de información estadística debían constituir la base para la adopción de medidas normativas en materia de empleo. UN الاتفاقية رقم 122: في طلبها المباشر لعام 2003، أشارت اللجنة إلى أن تجميع وتحليل المعلومات الإحصائية يجب أن يكون بمثابة أساس لاتخاذ تدابير بشأن سياسة التوظيف.
    A continuación, tras varios años de intensos estudios se prepararon la recopilación y el análisis en dos partes de las normas jurídicas sobre los desplazados internos que llevaron posteriormente a formular los Principios Rectores. UN ثم أعقب ذلك، بعد سنوات عديدة من الدراسة المكثفة، عملية قوامها شقان هما التجميع والتحليل للمعايير القانونية المتعلقة بالمشردين داخلياً والتي أفضت في نهاية المطاف إلى صياغة المبادئ التوجيهية.
    Sus funciones comprenderán, entre otras, el enlace con los oficiales de derechos humanos de la misión para obtener información; la recopilación y el análisis de información relativa a los derechos humanos y al derecho internacional humanitario relacionada directamente con la situación, empleando herramientas de gestión de la información desarrolladas por el ACNUDH; y contribuirán a la elaboración del informe final; UN وتشمل واجباتهم التنسيق مع موظفي حقوق الإنسان في البعثة من أجل الحصول على المعلومات؛ وجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني التي لها صلة مباشرة بالحالة، مستعينين في ذلك بأدوات لإدارة المعلومات وضعتها المفوضية؛ والمساهمة في إعداد التقرير النهائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus