"la red directiva superior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شبكة الإدارة العليا
        
    • بشبكة موظفي الإدارة العليا
        
    • شبكة كبار الموظفين الإداريين
        
    • شبكة موظفي الإدارة العليا
        
    • شبكة لكبار الموظفين الإداريين
        
    la Red Directiva Superior abarcará al personal directivo superior de todo el sistema. UN 5 - وستجمع شبكة الإدارة العليا كبار المديرين في المنظومة كلها.
    La Comisión señaló también que su secretaría tenía cuatro funcionarios que podrían sumarse a la Red Directiva Superior. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن أمانتها تضم أربعة موظفين مؤهلين للانضمام إلى شبكة الإدارة العليا.
    Inicialmente, la Red Directiva Superior estaría integrada por entre 600 y 1.000 directivos superiores. UN وستتألف شبكة الإدارة العليا في البداية من حوالي 600 إلى 000 1 من كبار الموظفين.
    Las delegaciones esperan con interés el pleno establecimiento de la Red Directiva Superior. UN وتتطلّع الوفود إلى اكتمال إنشاء شبكة الإدارة العليا.
    Es de lamentar la decisión de la Junta de los jefes ejecutivos de no proseguir la labor relacionada con la Red Directiva Superior, puesto que el desarrollo de la dirección estratégica impulsado por la Red ha contribuido a promover la gestión profesional de las organizaciones del régimen común. UN 43 - واسترسلت قائلة إن قرار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق القاضي بوقف العمل المتعلق بشبكة موظفي الإدارة العليا أمر مؤسف، لأن تطوير القيادة الاستراتيجية الذي اقترحته الشبكة قد أدى إلى تعزيز الإدارة الفنية للمنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    La Comisión debe seguir supervisando la evolución de la Red Directiva Superior y alertar a los Estados Miembros sobre cualquier tentativa de crear una categoría diferente de personal. UN ودعا اللجنة إلى الاستمرار في رصد تطور شبكة كبار الموظفين الإداريين وإبلاغ الدول الأعضاء بأي تحرك في اتجاه استحداث فئة مستقلة من الموظفين.
    Programa de la Red Directiva Superior de las Naciones Unidas UN برنامج شبكة الإدارة العليا في الأمم المتحدة
    La Comisión consideró que la Red Directiva Superior tenía algunos aspectos interesantes que facilitarían el fortalecimiento del cuadro directivo de todo el sistema común. UN واعتبرت اللجنة أن شبكة الإدارة العليا تتسم ببعض الخصائص الهامة التي من شأنها تيسير تعزيز الإطار الإداري على نطاق النظام الموحد.
    Las decisiones sobre la composición de la Red Directiva Superior son actualmente prerrogativa de los jefes ejecutivos. UN 8 - ومضى قائلا إن القرارات بشأن تعيين أعضاء شبكة الإدارة العليا هي الآن من صلاحيات الرؤساء التنفيذيين.
    La iniciativa sobre la Red Directiva Superior satisface una importante necesidad del sistema de las Naciones Unidas y tiene los siguientes objetivos: UN 37 - تتصدى مبادرة شبكة الإدارة العليا للثغرة الكبيرة القائمة في احتياجات منظومة الأمم المتحدة.
    Se pidió a la Escuela Superior que elaborara el programa de capacitación de personal directivo para la Red Directiva Superior. UN 39 - وطُلب إلى الكلية وضع برنامج لتطوير القيادة من أجل شبكة الإدارة العليا.
    La Comisión decidió informar a la Asamblea de que la Junta de los jefes ejecutivos había decidido poner fin a la labor sobre la Red Directiva Superior. UN قررت اللجنة إبلاغ الجمعية العامة بأن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قرر وقف أي أعمال أخرى بشأن شبكة الإدارة العليا.
    Los objetivos de la Red Directiva Superior son los siguientes: UN 6 - وأهداف شبكة الإدارة العليا هي:
    Nota del Secretario General sobre la Red Directiva Superior (A/60/209) UN مذكرة من الأمين العام عن شبكة الإدارة العليا (A/60/209)
    La Comisión también debe seguir de cerca las actividades de la Red Directiva Superior con miras a alertar oportunamente a la Asamblea General si la Red se desviara de su mandato, establecido en al párrafo 6 del documento A/60/209. UN وأضاف أنـه ينبغي للجنة أن تتابع أيضا عن كثب أنشطة شبكة الإدارة العليا بقصد تنبيه الجمعية العامة فـورا إذا ما تجاوزت الشبكة صلاحياتها على النحو المبين في الفقرة 6 من الوثيقة A/60/209.
    Nota del Secretario General sobre la Red Directiva Superior; UN مذكرة من الأمين العام عن شبكة الإدارة العليا()
    La FICSA comenzó sus observaciones sobre la Red Directiva Superior declarando que estaba a favor de una mejora de la gestión. UN 206 - استهل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ملاحظاته بشأن شبكة الإدارة العليا ببيان أفاد فيه أن الاتحاد يؤيد تحسين الإدارة.
    h) Nota del Secretario General sobre la Red Directiva Superior (A/60/209); UN (ح) مذكرة من الأمين العام بشأن شبكة الإدارة العليا (A/60/209)؛
    Habiendo examinado también las notas del Secretario General sobre la Red Directiva Superior y la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, UN وقد نظرت أيضا في مذكرتي الأمين العام بشأن شبكة الإدارة العليا() وبدل التنقل والمشقة()،
    En segundo lugar, deben adoptarse criterios objetivos que reflejen la necesidad del equilibrio de género y de distribución geográfica a fin de evitar la selectividad en la designación de los miembros de la Red Directiva Superior. UN وثانيها أنه ينبغي وضع معايير موضوعية تعكس الحاجة إلى تحقيق التوازن الجغرافي والجنساني، وذلك بهدف منع الانتقائية في تعيين عناصر في شبكة كبار الموظفين الإداريين.
    De ahí que esté previsto lograr las metas y los objetivos de la Red Directiva Superior por medio del proceso del programa para dirigentes de las Naciones Unidas. UN وبالتالي، من المتوقع أن تتحقق مقاصد شبكة موظفي الإدارة العليا وأهدافها من خلال برنامج قادة الأمم المتحدة.
    A. Informe sobre la marcha de los trabajos relativos a la Red Directiva Superior La creación de una red directiva superior para las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas ha formado parte durante varios años del programa de trabajo de la Comisión. UN 174 - ظلت مسألة إنشاء شبكة لكبار الموظفين الإداريين لمؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة مدرجة في برنامج عمل اللجنة منذ عدد من السنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus