He tratado a la red eléctrica como si fuera una fuente perfecta de Internet. | Open Subtitles | لقد تم علاج شبكة الكهرباء كما لو كان مصدر سلس من الإنترنت. |
La mayor parte del aumento en el número de personas que reciben electricidad se logró mediante la extensión de la red eléctrica. | UN | وتم تحقيق معظم الزيادة في اﻷشخاص الذين تم توفير الكهرباء لهم عن طريق توسيع نطاق شبكة الكهرباء. |
También se ha progresado algo en la rehabilitación de la infraestructura para el abastecimiento de agua y la red eléctrica del país. | UN | وأحرز شيء من التقدم أيضا في هياكل البلد اﻷساسية ﻹمدادات المياه وخطوط الشبكة الكهربائية. |
Y podemos llegar más alto, y suspender el transporte como hicimos con la red eléctrica. | TED | ونستطيع تحقيق ما هو أفضل من ذلك، ونقوم بإيقاف وسائل النقل كما قمنا بإيقاف الشبكة الكهربائية. |
La proporción de hogares conectados a la red eléctrica era del 73% para fines de 1999. | UN | ويشكل عدد الأسر المعيشية المرتبطة بشبكة الكهرباء 73 في المائة من المجموع في نهاية عام 1999. |
Que Ember se cagase en la red eléctrica nos ha jodido en abundancia. | Open Subtitles | امبير , تغوط في شبكة الطاقة لقد اخافنا بعديد من الطرق |
La mayor parte del aumento en el número de personas que reciben electricidad se logró mediante la extensión de la red eléctrica. | UN | وتم تحقيق معظم الزيادة في اﻷشخاص الذين تم توفير الكهرباء لهم عن طريق توسيع نطاق شبكة الكهرباء. |
A las 3.30 horas del 14 de abril, helicópteros israelíes bombardearon la localidad de Mashgara at-Tahta y destruyeron completamente la vivienda de Muhammad Qasim A- ' Anqawni, de 33 años de edad y nacionalidad libanesa, y ocasionaron graves destrozos en la red eléctrica del municipio. | UN | ـ محمد قاسم العنقوني عمره ٣٣ سنة لبناني. تدميرا كاملا، كما أصيبت شبكة الكهرباء في البلدة المذكورة بأعطال كبيرة. |
La ley especial facilitará la conexión de aproximadamente 10.000 edificios a la red eléctrica. | UN | ولا بد للقانون الخاص من تيسير تمديد الخطوط الكهربائية إلى شبكة الكهرباء إلى نحو 000 10 مبنى. |
La lucha entre las facciones dañó la red eléctrica para los pozos en la Franja de Gaza y aumentó la necesidad de combustible para los generadores de reserva. | UN | وتسبب التقاتل بين الفصيلين بأضرار في شبكة الكهرباء اللازمة لضخ المياه من الآبار في قطاع غزة وباشتداد الحاجة إلى الوقود لاستخدام مولدات الكهرباء الاحتياطية. |
C. Infraestructura de la red eléctrica y eficiencia del suministro eléctrico: ampliación de la red eléctrica y aumento de la eficiencia de la generación, transmisión y distribución de energía; | UN | : توسيع نطاق شبكة الكهرباء وزيادة فعالية توليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها: |
El Gobierno ha puesto en marcha un megaproyecto de energía solar encaminado a diversificar los recursos energéticos del país y a mejorar la red eléctrica nacional, que quedará lista en 2019. | UN | وقال إن حكومة بلده باشرت مشروعاً عملاقاً للطاقة الشمسية يرمي إلى تنويع الموارد الوطنية في مجال الطاقة، وتعزيز شبكة الكهرباء الوطنية، سوف ينجز في عام 2019. |
Esto sucedió en la provincia canadiense de Quebec en marzo de 1989 cuando la red eléctrica dejó de funcionar. | TED | هذا ما حدث بالفعل في شهر مارس من عام 1989 في مقاطعة كيوبيك الكندية، عندما توقفت الشبكة الكهربائية. |
El tirador atravesó el perímetro de seguridad. Se metió en la red eléctrica de la ciudad. | Open Subtitles | مُطلق النار اخترق المحيط الأمني واخترق الشبكة الكهربائية للمدينة |
Trabajó en el contrato de la red eléctrica para el consulado americano. | Open Subtitles | عمل عقد الشبكة الكهربائية للقنصلية الأمريكية |
Se le cobrará usando un billón de vatios de potencia de la red eléctrica EE.UU. . | Open Subtitles | سوف يشحنونهم باستخدام تريليون واط من الطاقة من الشبكة الكهربائية للولايات المتحدة. |
El Gobierno realizó un proyecto de desarrollo de tierras, que incluía la conexión a la red eléctrica y el establecimiento de tuberías de agua. | UN | وقامت الحكومة بتنفيذ مشروع لتطوير الأراضي شمل ربط الموقع بشبكة الكهرباء وتمديد أنابيب المياه. |
la red eléctrica del territorio de la ex Yugoslavia y la demanda de electricidad de la KEK | UN | شبكة الطاقة في إقليم يوغوسلافيا السابقة واحتياجات شركة كوسوفو للطاقة من الكهرباء |
Energía generada sin conexión a la red eléctrica en zonas rurales (costo por kW) | UN | الطاقة المولدة في الأرياف (خارج شبكة التوزيع) (التكلفة لكل كيلوواط) |
284. El MEA afirma que el mencionado Departamento gestionaba 63 contratos para la inspección, reparación, sustitución y reconstrucción de las subestaciones principales y otras instalaciones de la red eléctrica del MEA. | UN | 284- تؤكد وزارة الكهرباء والمياه أن الإدارة المذكورة أعلاه كانت تدير عملية تنفيذ 63 عقدا لفحص محطات فرعية أساسية وغيرها من مرافق الشبكات الكهربائية التابعة للوزارة ولإصلاحها واستبدالها وإعادة بنائها. |
La ley especial habrá de facilitar la conexión de unos 10.000 edificios a la red eléctrica. | UN | ومن شأن القانون الخاص أن يسهل ربط حوالي 000 10 مبنى بالشبكة الكهربائية. |
Necesidad de extender la red eléctrica a los hogares del medio rural | UN | الحاجة إلى توسيع نطاق شبكات الكهرباء بحيث تصل إلى المنازل في المناطق الريفية |
la red eléctrica árabe | UN | الربط الكهربائي العربي |
El transmisor quedó cortado de la red eléctrica. Está muerto. | Open Subtitles | جهاز الإرسال تعطل بسبب الطاقة الكبيرة للشبكة الكهربائية |
Ha sido necesario establecer subvenciones a los precios para conectar muchas zonas rurales con la red eléctrica nacional, ya que los gastos de conexión son a menudo demasiado elevados para que puedan pagarlos los consumidores de las zonas rurales. | UN | وما برح دعم اﻷسعار لازما من أجل ربط مناطق ريفية كثيرة بشبكات الكهرباء الوطنية إذ أن تــكاليف الربــط غالبــا ما تكون مرتفعة إلى درجة يتعذر معها تحميلها على المستهلكين في الريف. |
Necesitamos que firme esa ampliación de la red eléctrica. | Open Subtitles | نحن نريده ان يوقع علي توسيع الشبكه |
Así que pasé una semana intentando aprender todo lo que pudiera sobre baterías a escala industrial, la red eléctrica, la energía renovable, el aspecto económico de todo esto y si era una propuesta realizable. | TED | لذا، أمضيتُ أسبوعاً أحاول تعلم كل شيء عن البطاريات ذات النطاق الصناعي وشبكة الكهرباء والطاقة المتجددة والاقتصاد في كل هذا وإذا ما كان هذا اقتراحاً ممكناً. |
No, la urgencia es que tenemos cuatro horas para detener un ataque cibernético contra la red eléctrica. | Open Subtitles | لا, العاجل انه لدينا اربع ساعات لإيقاف هجوم الكتروني على مقر الطاقه |