"la red internacional de organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشبكة الدولية للمنظمات
        
    • للشبكة الدولية للمنظمات
        
    • الشبكة الدولية لمنظمات
        
    • ومنظمات القواعد الشعبية العاملة
        
    • والشبكة الدولية للمنظمات
        
    Solidarity Canada-Sahel trabaja también en la Red Internacional de Organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la desertificación. UN وتقوم منظمة التضامن بين كندا ومنطقة الساحل أيضاً بدور نشط في الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر.
    También ha apoyado financieramente la creación de la Red Internacional de Organizaciones no Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD). UN كما أنها قدمت دعماً مالياً لإقامة الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن التصحر.
    El Sr. Don Betz da lectura a un mensaje en nombre de la Red Internacional de Organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina. UN تلا السيد دون بيتس رسالة بالنيابة عن الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    No obstante, me es imposible representar adecuadamente la gran variedad de campañas, opiniones, prioridades de la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales para Palestina. UN ومع ذلك، يستحيل لي أن أمثِّل بشكل كاف النطاق الواسع للحملات والآراء والأولويات للشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بفلسطين.
    La red de organizaciones no gubernamentales reconocida la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD) es el principal asociado del Mecanismo. UN والشريك الأساسي للآلية العالمية في هذا الصدد هي الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر.
    Este Comité es miembro de la Red Internacional de Organizaciones no Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD). UN وهذه اللجنة عضو في الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر.
    El Sr. Don Betz lee un mensaje en nombre de la Red Internacional de Organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina. UN وتلا السيد دون بيتز رسالة باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    Las organizaciones no gubernamentales en general recientemente designaron a SCS sede de la secretaría de la Red Internacional de Organizaciones no gubernamentales contra la desertificación (RIOD). UN وقد اختارت جماعة المنظمات غير الحكومية مؤخراً جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل لاستضافة أمانة الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر.
    El Sr. Don Betz formula una declaración en nombre de la Red Internacional de Organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina. UN وأدلى السيد دون بيتز ببيان باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    La Sra. Phyllis Bennis formula una declaración, en nombre de la Red Internacional de Organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la cuestión de Palestina. UN وأدلت السيدة فيليس بنيس ببيان باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    Se han creado varias redes de organizaciones no gubernamentales, en particular la Red Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Desertificación, establecida sobre la base del Centro Internacional de Enlace para el Medio Ambiente. UN وأنشئت شبكات للمنظمات غير الحكومية، من أبرزها الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر، التي يوجد مقرها في المركز الدولي للاتصال البيئي.
    En colaboración con la Red Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Desertificación (RIOD) se ha formulado una estrategia y un plan de acción de 12 meses para aumentar el papel de la mujer en la aplicación de la Convención en todos los niveles. UN واستحدثت بالتعاون مع الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر استراتيجية وخطة عمل مدتها ١٢ شهرا لتعزيز دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية على جميع اﻷصعدة.
    El Sr. David Graybeal, del Movimiento Internacional para la Unión Fraternal entre las Razas y los Pueblos, da lectura a un mensaje en nombre de la Red Internacional de Organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la cuestión de Palestina. UN تــلا السيد ديفيد غرابيــل من الحركة الدولية للتآخي بين اﻷعراق والشعوب رسالة نيابة عن الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    Esa labor se lleva a cabo en colaboración con la Red Internacional de Organizaciones no gubernamentales contra la desertificación y otras organizaciones no gubernamentales en África, Asia y América Latina y el Caribe. UN ويتم ذلك حالياً بالتعاون مع الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر والجفاف وغيرها من المنظمات غير الحكومية في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    - Un programa comunitario general de intercambio y capacitación, en colaboración con la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD), y organismos técnicos y de financiación, como el FIDA y el Banco Mundial; UN · تنفيذ برنامج شامل للتبادل والتدريب على مستوى المجتمعات المحلية، بالتعاون مع الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر؛ والوكالات التقنية ووكالات التمويل، مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي؛
    Tengo ahora el placer de dar la palabra a Phyllis Bennis, quien formulará una declaración en nombre de la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales para Palestina. UN ويسرني الآن أن أعطى الكلمة لفيليس بنيس، التي ستدلي ببيان بالنيابة عن الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بفلسطين.
    a) Apoyo financiero para la Red Internacional de Organizaciones no Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD). UN ٨٢- فرنســا )أ( تقديم الدعم المالي للشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر.
    De acuerdo con esta petición, el Mecanismo Mundial cofinanciará la asamblea general de la Red Internacional de Organizaciones no gubernamentales contra la desertificación, que se celebrará en Dakar a finales de agosto de 1999. UN واستجابة لهذا الطلب، ستقوم الآلية العالمية بالاشتراك في تمويل الاجتماع العام للشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر الذي سيعقد في دكار في نهاية آب/أغسطس 1999.
    Podrá imputarse a esta partida presupuestaria antes de fin de año la prestación de apoyo adicional a la Red Internacional de Organizaciones no Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD) a fin de promover su participación activa en el proceso de la Convención sobre la base de las conversaciones mantenidas en la reunión mundial de la RIOD y las consultas celebradas entre la RIOD y el Mecanismo Mundial. UN ويمكن أن تقيد تحت هذا البند من بنود الميزانية قبل نهاية العام تكاليف تقديم المزيد من الدعم للشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر والجفاف من أجل تأمين مشاركتها النشطة في عملية الاتفاقية، استناداً إلى المناقشات في الاجتماع العالمي لهذه الشبكة ومشاوراتها مع الآلية العالمية.
    También participa activamente en la Red Internacional de Organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y es uno de los principales organizadores de contactos periódicos entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia. UN كما يشارك المجلس بنشاط في الشبكة الدولية لمنظمات العدالة والسلام الكاثوليكية في أنحاء العالم، وهو في طليعة منظمي الاتصالات الشبكية المنتظمة بين الوكالات الوطنية للعدالة والسلام التابعة للكنيسة الكاثوليكية في المنطقة الآسيوية.
    Entre esas redes se incluyen el Consejo Internacional del Hábitat, la Red de la Mujer y la Vivienda, la Red Internacional de Organizaciones femeninas populares y el Consejo Internacional de Mujeres. UN وتشمل هذه الشبكات المجلس الدولي للموئل وشبكة المرأة والمأوى ومنظمات القواعد الشعبية العاملة معا بالتآخي والمجلس الدولي للمرأة.
    Guiándose por su mandato, el MM presta apoyo a la sociedad civil mediante su Programa de capacitación e intercambio comunitario (PCIP). Este programa, que ha sido elaborado conjuntamente por el MM y la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD), tiene por objeto facilitar la contribución de la sociedad civil a los PAN y los PASR. UN والآلية العالمية، مسترشدة بولايتها، تدعم المجتمع المدني من خلال برنامج التبادل والتدريب الخاص بالمجتمعات المحلية الذي تم تطويره كشراكة بين الآلية العالمية والشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر، وتهدف إلى تيسير إسهام المجتمع المدني في برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus