Para ello será necesario concentrar los recursos en algunas esferas prioritarias de la Oficina, mediante la redistribución interna, en cuanto sea posible, y reforzando ciertas esferas prioritarias con la asignación de más recursos. | UN | وسيتطلب ذلك تركيز الموارد في المجالات ذات اﻷولوية في مكتب إدارة الموارد البشرية عن طريق النقل الداخلي إلى أقص حد ممكن، فضلا عن زيادة تعزيز المجالات ذات اﻷولوية بموارد إضافية. |
Para ello será necesario concentrar los recursos en algunas esferas prioritarias de la Oficina, mediante la redistribución interna, en cuanto sea posible, y reforzando ciertas esferas prioritarias con la asignación de más recursos. | UN | وسيتطلب ذلك تركيز الموارد في المجالات ذات اﻷولوية في مكتب إدارة الموارد البشرية عن طريق النقل الداخلي إلى أقص حد ممكن، فضلا عن زيادة تعزيز المجالات ذات اﻷولوية بموارد إضافية. |
Habida cuenta de las actuales dotaciones de personal, la Oficina del Fiscal no está en condiciones de llenar las vacantes mediante la redistribución interna de puestos. | UN | ونظرا إلى محدودية عدد موظفيه في الوقت الحالي، فإن مكتب المدعي العام ليس في موقع يسمح له بأن يملأ الشواغر لديه من خلال النقل الداخلي للوظائف. |
Esto se logrará mediante la creación de un nuevo puesto de categoría P-5 y la redistribución interna de un segundo puesto de categoría P-5. | UN | وسوف يتم القيام بذلك عن طريق إنشاء وظيفة جديدة في الرتبة ف - ٥ والنقل الداخلي لوظيفة أخرى في الرتبة ذاتها. |
Así pues, los recursos de la Sección han aumentado considerablemente mediante la redistribución interna, en momentos en que se está racionalizando toda la secretaría. | UN | وعليه، فإن موارد القسم زادت زيادة كبيرة من خلال إعادة التوزيع الداخلي في وقت شهد تبسيط هيكل اﻷمانة العامة ككل. |
b) Un aumento neto de 294.300 dólares en otros gastos de personal como consecuencia de la redistribución interna propuesta de una plaza de personal temporario general (P-5) del Equipo de Preparación y Apoyo para Emergencias, compensado en parte por la suspensión de los servicios de oftalmología, radiología y apoyo de un técnico de radiología2; | UN | (ب) زيادة صافية قدرها 300 294 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى، نتيجة للنقل الداخلي المقترح لوظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة (ف-5) من فريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ، يقابلها جزئيا وقف تقديم الخدمات لأطباء العيون وأطباء الأشعة وخدمات الدعم، التي يؤديها أخصائي أشعة سينية(2)؛ |
También se propone reforzar la Sección de Finanzas con la redistribución interna de un Auxiliar de Finanzas que se trasladaría de la Sección de Suministros suprimida del Servicio Logístico. | UN | ويُقترح أيضاً تعزيز قسم الشؤون المالية من خلال النقل الداخلي لوظيفة مساعد مالي يُعاد ندبها من قسم الإمدادات بدائرة الخدمات اللوجستية. |
a) la redistribución interna propuesta de un puesto de contratación local de apoyo a los programas (145.300 dólares); | UN | (أ) النقل الداخلي المقترح لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية من دعم البرامج (300 145 دولار)؛ |
la redistribución interna de dos puestos de contratación local financiados con fondos extrapresupuestarios del subprograma 4 prestaría apoyo a los servicios para reuniones y la traducción por contrata. | UN | وسوف يوفر النقل الداخلي لوظيفتين من الرتبة المحلية ممولتين من خارج الميزانية من البرنامج الفرعي 4 الدعم لخدمة الاجتماعات والترجمة التعاقدية. |
El aumento de 231.000 dólares corresponde a la redistribución interna propuesta de un puesto de categoría P–4 de los servicios centrales a fin de coordinar la cooperación técnica en consonancia con la descentralización hacia las divisiones de las actividades de cooperación técnica. | UN | وترجع الزيادة البالغة ٠٠٠ ١٣٢ دولار إلى النقل الداخلي المقترح لوظيفة واحدة برتبة ف - ٤ من القدرة المركزية على تنسيق التعاون التقني تمشيا مع تحويل أنشطة التعاون التقني إلى الشُعب. |
El aumento de 231.000 dólares corresponde a la redistribución interna propuesta de un puesto de categoría P–4 de los servicios centrales a fin de coordinar la cooperación técnica en consonancia con la descentralización hacia las divisiones de las actividades de cooperación técnica. | UN | وترجع الزيادة البالغة ٠٠٠ ٢٣١ دولار إلى النقل الداخلي المقترح لوظيفة واحدة برتبة ف - ٤ من القدرة المركزية على تنسيق التعاون التقني تمشيا مع تحويل أنشطة التعاون التقني إلى الشُعب. |
En lo que respecta a los puestos, la redistribución interna de un puesto del componente de apoyo a los programas deberá reforzar dicho apoyo en el ámbito del desarrollo de la infraestructura del transporte, en particular para las actividades relacionadas con la red de carreteras de Asia y el ferrocarril transasiático. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف، فإن النقل الداخلي لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية من الدعم البرنامجي ترمي إلى تعزيز الدعم البرنامجي في مجال تطوير هياكل النقل الأساسية، ولا سيما للأنشطة المتصلة بالطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا. |
La Comisión no tiene ninguna objeción a la redistribución interna de un puesto de P-4 del subprograma 8, que ocuparía un oficial de asuntos forestales (véase el párrafo 42 supra). | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على النقل الداخلي للوظيفة ذات الرتبة ف-4 من البرنامج الفرعي 8 من أجل موظف لشؤون الغابات (انظر الفقرة 42 أعلاه). |
El crecimiento de los recursos por valor de 376.000 dólares refleja el efecto combinado de la aplicación de las tasas estándar de vacantes y de la redistribución interna de un puesto de categoría P-5. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ٠٠٠ ٣٧٦ دولار اﻷثر المشترك المترتب على تطبيق معدلات الشغور الموحدة والنقل الداخلي لوظيفة من الرتبة ف - ٥. |
El crecimiento de los recursos por valor de 376.000 dólares refleja el efecto combinado de la aplicación de las tasas estándar de vacantes y de la redistribución interna de un puesto de categoría P-5. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ٠٠٠ ٣٧٦ دولار اﻷثر المشترك المترتب على تطبيق معدلات الشغور الموحدة والنقل الداخلي لوظيفة من الرتبة ف - ٥. |
Las delegaciones del Canadá, Australia y Nueva Zelandia se cuentan entre las que han instado a la Secretaría a redoblar esfuerzos para dotar de personal a la Oficina mediante la redistribución interna de puestos y la adscripción de personal de organizaciones asociadas. | UN | وأشارت إلى أن وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا هي بين تلك الوفود التي حثت الأمانة العامة على مضاعفة جهودها لإيجاد موظفين للمكتب من خلال إعادة التوزيع الداخلي للوظائف والانتدابات من منظمات شريكة. |
Esas disposiciones incluirán la redistribución interna de la dotación autorizada para los programas de que se trate, así como la redistribución de puestos entre programas, si la Asamblea General decide prorrogar las disposiciones inicialmente autorizadas a título experimental para el bienio 2004-2005. | UN | وسيشمل ذلك إعادة التوزيع الداخلي لملاك الموظفين المأذون به للبرامج المعنية، فضلا عن مناقلة الوظائف بين البرامج، إذا قررت الجمعية العامة تمديد العمل بالترتيبات التي أذنت بها مبدئيا على سبيل التجربة في فترة السنتين 2004-2005. |
El aumento de recursos obedece a la redistribución interna propuesta de un puesto de categoría P–4 del subprograma 2, Inversión, fomento de la empresa y tecnología, para reforzar la gestión del programa de los centros de comercio, conforme a las conclusiones de una evaluación externa realizada recientemente, y el traslado de un puesto de categoría P–3 al componente de apoyo a los programas. | UN | ويمثل النمو في الموارد الناتج الصافي للنقل الداخلي المقترح لوظيفة في الرتبة ف - ٤ من البرنامج الفرعي ٢، الاستثمار وتطوير المشاريع والتكنولوجيا، من أجل تعزيز إدارة برنامج النقاط التجارية بما يتوافق مع نتائج التقييم الخارجي الذي تم إنجازه مؤخرا، والنقل الخارجي لوظيفة في الرتبة ف - ٣ إلى العنصر المتعلق بدعم البرنامج. |
Para ello será necesario concentrar los recursos en algunas esferas prioritarias de la Oficina, mediante la redistribución interna cuando ello sea posible y el reforzamiento de ciertas esferas prioritarias con la asignación de más recursos.” | UN | وسيتطلــب هذا تركيز الموارد في المجالات ذات اﻷولوية في المكتب عن طريق التنقل الداخلي إلى أقصى حد ممكن فضلا عن زيادة تعزيز المجالات ذات اﻷولوية بإضافة الموارد " . |
El aumento obedece a la redistribución interna de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) del subprograma presentadas 8, Administración pública, finanzas y desarrollo. | UN | وتعزى الزيادة إلى نقل داخلي لوظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي ٨، الاقتصاد العام واﻹدارة العامة. |
Se propone suprimir un puesto de la categoría P-2 y cinco del cuadro de servicios generales (otras categorías), tras la redistribución interna de las funciones entre los actuales funcionarios. | UN | ويقترح إلغاء وظيفة بالرتبة ف - ٢ وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( بعد عملية إعادة التوزيع الداخلية للمهام فيما بين الموظفين الموجودين. |
14.54 La suma de 669.400 dólares, correspondiente a tres puestos, incluye un aumento de 293.400 dólares que obedece a la redistribución interna de un puesto de P-4. | UN | 14-54 يشمل المبلغ 400 669 دولار، الذي يغطي تكاليف ثلاث وظائف، زيادة قدرها 400 293 دولار تتعلق بالنقل الداخلي لوظيفة واحدة برتبة ف-4. |
El aumento de gastos no relacionados con puestos refleja el costo estimado de los suministros, sobre la base del volumen que se espera de material impreso en la Organización, así como el efecto de la redistribución interna de recursos en relación con los servicios de imprenta prestados por el OIEA. | UN | وتعكس الزيادة تحت الاحتياجات من غير الوظائف التكاليف التقديرية للوازم استنادا إلى الحجم المتوقع لمواد الطباعة بالنسبة للطباعة الداخلية فضلا عن تأثير عملية إعادة التنظيم الداخلي للموارد فيما يتعلق بخدمات الطبع التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El problema de la financiación se ha resuelto mediante la redistribución interna. | UN | وتم التوصل إلى حل لمشكلة التمويل من خلال إجراء مناقلات داخلية. |
ii) Un aumento neto de 572.100 dólares en el subprograma 2, incluidos 552.500 dólares para puestos y 19.600 para gastos no relacionados con puestos, que refleja la redistribución interna de recursos para fortalecer la capacidad de vigilancia, evaluación e inspección; | UN | ' 2` زيادة يبلغ صافيها 100 572 دولار في إطار البرنامج الفرعي 2 وتشمل مبلغا قدره 500 552 دولار للوظائف ومبلغا قدره 600 19 دولار لأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، بما يعكس نقلا داخليا لموارد إلى هذا البرنامج الفرعي لتعزيز القدرة على الرصد والتقييم والتفتيش؛ |