"la reestructuración de la división de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعادة هيكلة شعبة
        
    • إعادة تشكيل شعبة
        
    • إعادة هيكلة الشعبة
        
    Se otorgará alta prioridad a esta actividad cuando se haya concluido la reestructuración de la División de Sistemas de Información. UN وستولى أهمية قصوى لهذا النشاط بعد إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات.
    La OSSI pondrá equipos y dependencias de investigación especializadas en funcionamiento en paralelo a la reestructuración de la División de Investigaciones. UN 46 - وسيقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإعمال مفهوم أفرقة/وحدات التحقيق المتخصصة إلى جانب إعادة هيكلة شعبة التحقيقات.
    La ubicación final de esa Oficina dependería de los resultados de la reestructuración de la División de Servicios de Protección Internacional y la División de Servicios Operacionales. UN أما الموقع الذي سيستضيف المكتب المذكور في نهاية المطاف فسيتحدّد على أساس نتائج عملية إعادة هيكلة شعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة الخدمات التشغيلية.
    Tras la reestructuración de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal, se ha recalcado la importancia de la asistencia técnica y el análisis. UN جرى زيادة التركيز، عقب إعادة تشكيل شعبة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية، على المساعدة التقنية والتحليل.
    Las necesidades correspondientes al personal de la División de Investigaciones incluidas en el presupuesto de la OSSI en el marco de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para 2009/2010 están representadas en la reestructuración de la División de conformidad con la recomendación que hizo el Comité en sus informes (A/62/814 y Add.1). UN 30 - وتعكس إعادة هيكلة الشعبة الاحتياجات من الموظفين المطلوبة لشعبة التحقيقات في ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2009/2010، على نحو يتسق مع توصيات اللجنة الواردة في تقريرها (A/62/814 و Add.1).
    la reestructuración de la División de Apoyo a la Misión detallada en los párrafos 21 a 26 también contribuirá a mejorar la prestación de servicios. UN وستسهم إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة، المفصلة في الفقرات 21 إلى 26 أدناه، في تحسين تقديم الخدمات.
    Por otro lado, en la adición al informe se presenta la opinión del CAAI sobre la cuestión específica de la reestructuración de la División de Investigaciones de la OSSI. UN بينما تبين إضافة التقرير آراء اللجنة بشأن مسألة محددة تتمثل في إعادة هيكلة شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Sobre esta base, el Comité recomienda que la Asamblea General apruebe la reestructuración de la División de Investigaciones de la OSSI que ha presentado la Oficina. UN وعلى هذا الأساس، توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على إعادة هيكلة شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، على النحو الذي عرضه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Asamblea General apoyó la reestructuración de la División de Policía en 2009, sobre la base de un examen exhaustivo, que puso de relieve la urgente necesidad de incrementar la dotación de personal y reforzar la capacidad de planificación. UN أقرت الجمعية العامة إعادة هيكلة شعبة الشرطة في عام 2009 بالاستناد إلى استعراض شامل أبرز الضرورة الملحة لزيادة عدد الموظفين وتعزيز القدرة على التخطيط.
    Asimismo, propuso aplicar esta recomendación con motivo de la reestructuración de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones prevista para 2011 y la creación de un nuevo centro de servicios de tecnología de la información y las telecomunicaciones en Ammán. UN واقترحت تنفيذ هذه التوصية لدى إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات والاتصالات، المزمع إجراؤها في عام 2011، ولدى إنشاء مركز جديد لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عُمَّان.
    En el contexto de la reestructuración de la División de Apoyo a la Misión con arreglo a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, el titular asumirá un papel multifuncional que, cuando corresponda, abarcará la administración de los contratos de la Oficina. UN وفي سياق إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، سوف يتعين القيام بدور متعدد الوظائف من شأنه أن يمتد، عند الاقتضاء، إلى إدارة العقود للمكتب.
    La elevada tasa de vacantes en la sede de Ammán se debe al gran movimiento de personal y a la reestructuración de la División de Sistemas de Información, que aún no ha terminado. UN 324 - يعود ارتفاع عدد الشواغر في مقر عمّان إلى ارتفاع إجمالي حركة الموظفين وعملية إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات الجارية.
    La elaboración de una metodología sobre el ciclo vital de desarrollo de sistemas es una importante tarea que deberá llevar a cabo el jefe de la dependencia de desarrollo que se establezca en el marco de la reestructuración de la División de Sistemas de Información. UN 364 - ويمثل استحداث منهجية لدورة حياة وضع النظم مهمة رئيسية سوف تضطلع بها وحدة تطوير رئيسية من المقترح إنشاؤها في إطار إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات.
    El OOPS informó a la Junta de que se daría al plan de recuperación en casos de desastre una alta prioridad después de la reestructuración de la División de Sistemas de Información. UN 107 - وقد أبلغت الأونروا المجلس أن خطة الانتعاش بعد الكوارث ستُعطى لها أولوية عالية بعد تنفيذ عملية إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات.
    El OOPS informó a la Junta de que la elaboración de una metodología sobre el ciclo vital de desarrollo de sistemas era una importante tarea que llevaría a cabo la dependencia de desarrollo, proyectada como parte de la reestructuración de la División de Sistemas de Información. UN 116 - وأبلغت الأونروا المجلس بأن استحداث منهجية دورة تطوير النظم يمثل مهمة رئيسية سوف تضطلع بها وحدة تطوير رئيسية مقترحة ستُنشأ كجزء من إعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات.
    la reestructuración de la División de Investigaciones se realizará cuidadosamente y teniendo plenamente en cuenta los efectos que tendrá en el personal afectado el concepto de dependencia y equipo especializados y el traslado de los investigadores de las misiones de mantenimiento de la paz. UN 86 - وستتوخى العناية في تنفيذ إعادة هيكلة شعبة التحقيقات، مع المراعاة التامة لما سيترتب على مفهوم تشكيل فريق/وحدة متخصصين ونقل المحققين من بعثات حفظ السلام من وقع على الموظفين المتأثرين بذلك.
    A la luz de los comentarios y observaciones hechos en los párrafos anteriores, la Comisión Consultiva opina que se necesita una justificación más completa en cuanto a la reestructuración de la División de Investigaciones. UN 23 - وعلى ضوء التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أن إعادة هيكلة شعبة التحقيقات تستلزم المزيد من التبرير.
    Ha llevado adelante importantes iniciativas en el contexto de la instalación del proceso de contabilidad y presupuestación de recursos, incluida la reestructuración de la División de Recursos y Planificación. UN كما قدم عدد من المبادرات الرئيسية كجزء من إدخال المساءلة عن الموارد وشؤون الميزانية بما في ذلك إعادة تشكيل شعبة الموارد والتخطيط.
    Se solicita un nuevo puesto de categoría P–5 para el Jefe de Operaciones, quien tendrá a su cargo la supervisión y conducción eficaces de las operaciones del Equipo de información y búsqueda e investigaciones en el lugar de los hechos tras la reestructuración de la División de Investigaciones. UN ٢٤ - وبغية توفير إشراف وقيادة فعالين لعمليات التعقب لفريق الاستخبارات والتعقب وتحقيقات مسرح الجريمة، وفي أعقاب إعادة تشكيل شعبة التحقيقات، يلزم إنشاء وظيفة جديدة لقائد عمليات برتبة ف - ٥.
    Las necesidades de plantilla propuestas para 2007/2008 reflejan las recomendaciones de los consultores, incluida la reestructuración de la División de Administración y la descentralización de atribuciones del cuartel general de la Misión al terreno. UN وتعكس الاحتياجات من الموظفين المقترحة للفترة 2007/2008 توصيات الخبراء الاستشاريين، بما في ذلك إعادة تشكيل شعبة الشؤون الإدارية، مع تفويض السلطات المركزية لمقر قيادة البعثة إلى الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus