"la reestructuración de la policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعادة هيكلة الشرطة
        
    • إعادة تشكيل الشرطة
        
    • إعادة تنظيم الشرطة
        
    • إعادة تشكيل هيكل الشرطة
        
    • بإعادة هيكلة الشرطة
        
    • مجال إصﻻح الشرطة
        
    • بإعادة هيكلة جهاز الشرطة
        
    • إعادة تنظيم هيكل الشرطة
        
    • بإعادة تشكيل هياكل الشرطة
        
    • بإعادة تنظيم الشرطة
        
    • وإعادة تشكيل الشرطة
        
    • عملية إعادة التشكيل هذه
        
    • إعادة تشكيل شرطة
        
    • إعادة هيكلة شرطة
        
    De ellas las dos esferas más importantes eran la reestructuración de la policía y los servicios públicos de radiodifusión. UN وكانت إعادة هيكلة الشرطة والبث الإذاعي العام أهم مجالين في هذا الصدد.
    Se ha creado una Dirección para la Ejecución de la reestructuración de la policía, encargada de llevar adelante el proceso. UN وأنشئت مديرية لإنجاز إعادة هيكلة الشرطة بهدف إدارة هذه العملية.
    Por lo que se refiere a la reestructuración de la policía en el cantón de Bosnia Central, de composición étnica mixta, se han registrado retrasos similares. UN ولقد حدثت أيضا تأخيرات مشابهة في عملية إعادة تشكيل الشرطة في كانتون وسط البوسنة المختلط اﻷعراق.
    Entre los 12 pasajeros que perdieron la vida en ese accidente se encontraba el Comisionado Adjunto de la IPTF encargado de la reestructuración de la policía. UN وكان من بين الركاب اﻹثني عشر الذين فقدوا حياتهم في هذا الحادث، نائب مفوض قوة الشرطة الدولية المسؤول عن إعادة تشكيل الشرطة.
    En la República Srpska no se ha logrado llegar a un acuerdo para la reestructuración de la policía. UN ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق بشأن إعادة تنظيم الشرطة فـي جمهورية صربسكا.
    El progreso en la reestructuración de la policía, que es la principal tarea de la IPTF, ha sido lento en ambas entidades. UN والتقدم بطيء في كلا الكيانين نحو إعادة تشكيل هيكل الشرطة التي تمثل المهمة الرئيسية لقوة الشرطة الدولية.
    El Jefe de la Misión continuó ejerciendo su puesto como único miembro internacional de la Junta Directiva de la Dirección de Aplicación de la reestructuración de la policía. UN وواصل رئيس البعثة دوره باعتباره العضو الدولي الوحيد في المجلس التوجيهي للإدارة المعنية بإعادة هيكلة الشرطة.
    la reestructuración de la policía completará esta transformación institucional. UN وستكون إعادة هيكلة الشرطة مكملة لهذا التحول المؤسسي.
    :: Asesoramiento sobre la reestructuración de la policía local de conformidad con las normas internacionales aceptadas mediante la ubicación conjunta con 30 comandantes de la policía UN :: إسداء المشورة بشأن إعادة هيكلة الشرطة المحلية وفقا للمعايير الدولية المقبولة من خلال تقاسم المواقع مع 30 قائدا من قادة الشرطة
    :: Asesoramiento sobre la reestructuración de la policía local de conformidad con las normas internacionales aceptadas mediante la ubicación conjunta con 45 comandantes de la policía UN :: إسداء المشورة بشأن إعادة هيكلة الشرطة المحلية وفقا للمعايير الدولية المقبولة من خلال تقاسم المواقع مع 45 قائدا من قادة الشرطة
    Asesoramiento sobre la reestructuración de la policía local de conformidad con las normas internacionales aceptadas mediante la ubicación conjunta con 45 comandantes de la policía UN إسداء المشورة بشأن إعادة هيكلة الشرطة المحلية وفقا للمعايير الدولية المقبولة من خلال تقاسم المواقع مع 45 قائدا من قادة الشرطة
    A pesar de esa pérdida, la IPTF ha seguido haciendo progresos en la reestructuración de la policía. UN ورغم هذه الخسارة، فإن القوة قد استمرت في إحراز التقدم في مجال إعادة تشكيل الشرطة.
    la reestructuración de la policía en la Federación ha mantenido su ritmo de avance. UN ٦ - وقد احتفظت عملية إعادة تشكيل الشرطة في الاتحاد بمعدل تقدمها.
    Aún no ha concluido la reestructuración de la policía en dos cantones de la Federación. UN ٧٣ - ولا تزال إعادة تشكيل الشرطة غير منتهية في كانتونين تابعين للاتحاد.
    Ahora hay que ocuparse del despliegue de la policía civil en el interior del país y de la puesta en marcha de la reestructuración de la policía Nacional de Liberia. UN والتحدي الماثل حاليا هو نشر الشرطة المدنية في المناطق الداخلية وبدء عملية إعادة تنظيم الشرطة الوطنية الليبرية.
    El adelanto sustancial en la reestructuración de la policía es un requisito para que Bosnia y Herzegovina avance en el proceso de estabilización y asociación de la Unión Europea. UN ويمثل إحراز تقدم ملحوظ في مجال إعادة تشكيل هيكل الشرطة شرطا لتمكين البوسنة والهرسك من المضي قدما في عملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب.
    En la declaración también se reconoce que determinadas cuestiones relativas a la reestructuración de la policía tan sólo pueden resolverse en el contexto de una reforma constitucional más amplia. UN كما تضمن البيان إقراراً بعدم إمكانية حل بعض المسائل المتعلقة بإعادة هيكلة الشرطة إلا في إطار عملية إصلاح دستوري أشمل.
    También es motivo de satisfacción la reestructuración de la policía, con objeto de aumentar la profesionalidad de los funcionarios policiales y mejorar las relaciones entre la policía y la población. UN كما ترحﱢب اللجنة بإعادة هيكلة جهاز الشرطة بغية تعزيز السلوك المهني السليم لمسؤولي الشرطة وتحسين العلاقات بين الشرطة والسكان.
    Ese apoyo es fundamental para el avance sostenido hacia la reestructuración de la policía. UN فهذا الدعم أمر حيوي لاستمرار التقدم في إعادة تنظيم هيكل الشرطة.
    Sin embargo, al no haberse llegado a un acuerdo sobre la reestructuración de la policía de conformidad con las condiciones indicadas por la Comisión Europea, ahora Bosnia y Herzegovina no podrá empezar a negociar con la Unión Europea un Acuerdo de Estabilización y Asociación que esté preparado para el décimo aniversario del Acuerdo de Paz de Dayton. UN ويعني عدم التوصل إلى اتفاق يقضي بإعادة تشكيل هياكل الشرطة وفقا لشروط المفوضية الأوروبية أن البوسنة والهرسك لن تتمكن الآن من بدء المفاوضات المتعلقة باتفاق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي بحلول الذكرى السنوية العاشرة لعملية دايتون للسلام.
    Por lo tanto, las medidas que se han adoptado en la Federación con respecto a la reestructuración de la policía son alentadoras. UN وبالتالي، فإن الخطوات التي اتخذها الاتحاد فيما يتعلق بإعادة تنظيم الشرطة خطوات مشجعة.
    A pesar de algunas tendencias positivas en el proceso de retorno y en la reestructuración de la policía y de otras instituciones comunes, muchas esferas de la vida social y económica están estancándose. UN وبالرغم من وجود بعض الاتجاهات اﻹيجابية في عملية العودة وإعادة تشكيل الشرطة والمؤسسات المشتركة اﻷخرى، هناك مجالات عديدة من الحياة الاجتماعية والاقتصادية تعاني من الركود.
    El logro de avances considerables en la reestructuración de la policía es una de las condiciones previstas en el estudio de viabilidad de la Unión Europea. UN وإحراز تقدم هام في عملية إعادة التشكيل هذه هو من ضمن شروط دراسة الجدوى التي أجراها الاتحاد الأوروبي.
    Tras la reestructuración de la policía cantonal de Sarajevo, las actividades de reestructuración se concentraron en el cantón de Neretva, que incluye a Mostar. UN وعقب إعادة تشكيل شرطة الكانتونات في سراييفو، تركزت جهود إعادة التشكيل على كانتون نيريتفا، الذي يشمل موستار.
    La Misión supervisó la reestructuración de la policía de Kosovo y la selección de sus altos mandos: dos puestos de director general adjunto, cuatro puestos de subdirector y seis puestos de director regional. UN وترصد شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي إعادة هيكلة شرطة كوسوفو واختيار كبار موظفيها: وظيفتا نائب مدير عام شرطة كوسوفو، وأربع وظائف لمديرين مساعدين، وست وظائف لمديرين إقليميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus