"la reestructuración del departamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعادة هيكلة إدارة
        
    • إعادة تشكيل إدارة
        
    • بإعادة هيكلة إدارة
        
    • إعادة تشكيل الإدارة
        
    • لإعادة هيكلة إدارة
        
    • إعادة تنظيم إدارة
        
    • إعادة تنظيم الإدارة
        
    • إعادة هيكلة الإدارة
        
    • إعادة التنظيم الهيكلي لإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • لإعادة تشكيل إدارة
        
    • وإعادة تشكيل إدارة
        
    • عليها عملية اعادة تشكيل ادارة
        
    • إعادة التنظيم الهيكلي للإدارة
        
    :: Informe sobre la evaluación de los resultados de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN :: تقرير عن تقييم نتائج إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام.
    La resolución da al Secretario General la señal de partida política para aplicar su propuesta sobre la reestructuración del Departamento de Asuntos de Desarme. UN فهو يعطي للأمين العام إشارة الانطلاق السياسية لتنفيذ اقتراحه بشأن إعادة هيكلة إدارة شؤون نزع السلاح.
    Ghana celebra iniciativas tales como la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación de un Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وغانا ترحب بالمبادرات من قبيل إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الخدمات الميدانية.
    la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es un comienzo muy bueno, siempre y cuando reconozcamos que necesitamos más que el simple cambio del destino de los recursos. UN وتمثل إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلم بداية ممتازة بشرط أن ندرك إننا نحتاج الى أكثر من مجرد نقل الموارد.
    Continuará la reestructuración del Departamento de Información Pública, incluida la racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas en torno a centros regionales. UN وسوف تستمر إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    A ese respecto, el orador acoge con beneplácito la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وفي هذا الصدد، رحب بإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    Ucrania agradecería más transparencia en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluyendo la realización de más consultas a los Estados Miembros. UN وأوكرانيا ترحب بزيادة الشفافية في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك زيادة المشاورات مع الدول الأطراف.
    Estas propuestas comprendían la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وقد اشتملت هذه المقترحات على إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    Prórrogas de contratos; el aumento se debió a la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN تمديد عقود وتعزى زيادة الناتج إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    Nos complace ver que se haya establecido un buen punto de partida en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluido el establecimiento de una dependencia de gestión de los dispositivos de reserva, el aumento de los recursos puestos a disposición de la unidad de capacitación y el establecimiento del Centro de Situación. UN ويسرنا أن نرى تحقق بداية طيبة في عملية إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء وحدة ﻹدارة الترتيبات الاحتياطية، وتوسيع نطاق الموارد المتاحة لوحدة التدريب، وإنشاء مركز للعمليات.
    Apoyamos la reestructuración del Departamento de Información Pública (DIP). UN ونؤيد إعادة هيكلة إدارة شؤون الإعلام.
    Con el fin de administrar mejor su política de inmigración, en su presupuesto de 2001 el Gobierno propuso la reestructuración del Departamento de Inmigración y Trabajo como dos departamentos por separado dentro del Ministerio del Interior. UN ولتحسين إدارة سياسات الهجرة في أنغيلا، اقترحت الحكومة في ميزانيتها لعام 2001 إعادة هيكلة إدارة الهجرة والعمل بحيث تنقسم إلى إدارتين منفصلتين تابعتين لوزارة الداخلية.
    21. La propuesta de reclasificar un puesto de D-2 a nivel de D-1 se debe a la reestructuración del Departamento de Información Pública. UN ٢١ - يستند الاقتراح باعادة تصنيف وظيفة من رتبة مد - ٢ الى رتبة مد - ١ الى إعادة تشكيل إدارة شؤون اﻹعلام.
    32. Un puesto de D-2 fue reclasificado en la categoría D-1 a raíz de la reestructuración del Departamento de Información Pública. UN ٣٢ - أعيد تصنيف وظيفة من الرتبة مد - ٢ الى الرتبة مد - ١ في إطار إعادة تشكيل إدارة شؤون اﻹعلام.
    La propuesta de reclasificar un puesto de D-2 a nivel de D-1 se debe a la reestructuración del Departamento de Información Pública. UN ٢١ - يستند الاقتراح باعادة تصنيف وظيفة من رتبة مد - ٢ الى رتبة مد - ١ الى إعادة تشكيل إدارة شؤون اﻹعلام.
    Igualmente apoyamos muchas otras recomendaciones contenidas en el informe, como las relacionadas con la reestructuración del Departamento de Información Pública, la mejora de la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas y una mejor coordinación entre los órganos de las Naciones Unidas. UN ونؤيد أيضا العديد من التوصيات الأخرى الواردة في التقرير مثل التوصيات المتصلة بإعادة هيكلة إدارة شؤون الإعلام، وتحسين إدارة مكتبات الأمم المتحدة وتعزيز التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة.
    El Movimiento de los Países No Alineados acoge con agrado la reestructuración del Departamento de Asuntos de Desarme, que pasó a ser la Oficina de Asuntos de Desarme. La reestructuración se debe al compromiso del Secretario General de revitalizar el programa de desarrollo internacional. UN وترحب حركة عدم الانحياز بإعادة هيكلة إدارة شؤون نزع السلاح لتصبح مكتب شؤون نزع السلاح بوصفها جزءا من التزام الأمين العام بتنشيط جدول الأعمال الدولي لنزع السلاح.
    A la oradora le complace observar que la reestructuración del Departamento en 1997 condujo a un aprovechamiento mejor de las instalaciones y servicios para reuniones. UN وقالت إن من دواعي سرورها تلاحظ أن إعادة تشكيل الإدارة في عام 1997 أفضت إلى زيادة الكفاءة في استخدام خدمات الاجتماعات ومرافقها.
    Como país que participa en varias misiones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, también expresamos nuestro apoyo a la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وكبلد يساهم في العديد من بعثات حفظ السلام التي تقودها الأمم المتحدة، أعربنا كذلك عن تأييدنا لإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Reestructuración Una de las consecuencias más importantes de las recomendaciones del Grupo fue la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 82 - من أهم النتائج المترتبة على توصيات الفريق إعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام.
    El marco de la reestructuración del Departamento y los objetivos relacionados con diversas esferas se esbozaron en distintos informes del Secretario General. UN ثم وُضع إطار إعادة تنظيم الإدارة وأوضحت أهدافه في المجالات المختلفة في التقارير التي قدمها الأمين العام.
    En el contexto de la reestructuración del Departamento, se propuso el establecimiento del programa de capacitación como actividad continuada. UN طُرحت اقتراحات بإقامة برنامج تدريب على أساس مستمر في سياق إعادة هيكلة الإدارة.
    Informe sobre la evaluación de los resultados de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تقرير تقييم نتائج عملية إعادة التنظيم الهيكلي لإدارة عمليات حفظ السلام
    Se manifestó apoyo a la reestructuración del Departamento de Información Pública y a las medidas destinadas a mejorar la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN وأبدى التأييد لإعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، والتدابير المتعلقة بتحسين مكتبة داغ همرشولد.
    La mejora de los servicios de conferencias, la reestructuración del Departamento de Información Pública, una mayor eficacia de la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno y la selección de las personas que gestionarán las mejoras son algunas de las cuestiones que la Secretaría puede disponerse a realizar en el marco de sus competencias en materia de gestión. UN ومن بين المسائل العديدة التي يمكن أن تمضي الأمانة العامة في تنفيذها في إطار صلاحياتها الإدارية، تحسين خدمات المؤتمرات، وإعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، وتعزيز فعالية الوجود الميداني للأمم المتحدة، بالإضافة إلى مجموعة كبيرة من التحسينات في إدارة القوى البشرية.
    34. Otros elementos de la reestructuración del Departamento de Administración y Gestión comprenden la transferencia interna de la División de Actividades sobre el Terreno de la Oficina de Servicios Generales a la Oficina del Secretario General Adjunto. UN ٣٤ - ومن جملة العوامل اﻷخرى التي تنطوي عليها عملية اعادة تشكيل ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية النقل الداخلي لشعبة العمليات الميدانية من مكتب الخدمات العامة الى مكتب وكيل اﻷمين العام.
    45. En la reestructuración del Departamento se preveía la recopilación y difusión de información sobre la experiencia obtenida y las prácticas recomendadas para poder incorporarla después a la elaboración de políticas, el fomento de las capacidades y la planificación de las operaciones. UN 45 - تتوخى عملية إعادة التنظيم الهيكلي للإدارة استخلاص الدروس المستفادة وأفضل الممارسات ونشرها حتى يمكن إدراجها فيما بعد في وضع السياسات وتطوير القدرات والتخطيط التشغيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus