"la reforma de la administración pública" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إصلاح الإدارة العامة
        
    • إصلاح الخدمة المدنية
        
    • وإصلاح الإدارة العامة
        
    • لإصلاح الإدارة العامة
        
    • وإصلاح الخدمة المدنية
        
    • إصلاح قطاع الخدمة العامة
        
    • بإصلاح الخدمة المدنية
        
    • لإصلاح الخدمة المدنية
        
    • بإصلاح الإدارة العامة
        
    • إصلاح الخدمة العامة
        
    • إصلاحات الخدمة المدنية
        
    • إصﻻح الخدمة اﻹدارية
        
    • لإصلاح الخدمات العامة
        
    • ﻻصﻻح الخدمة العامة
        
    • على إصلاحات الإدارة العامة
        
    la reforma de la administración pública actualmente en marcha se apoya en los funcionarios públicos, que son la clave de la estrategia de modernización. UN ولا بد في إصلاح الإدارة العامة الجاري حاليا من الاعتماد على الموظفين العموميين الذين يمثلون العنصر الرئيسي في استراتيجية التحديث.
    Ambos informes contienen un caudal de información sobre la situación de la reforma de la administración pública a nivel local. UN ويحتوي التقريران على معلومات وفيرة عن وضع إصلاح الإدارة العامة على المستوى المحلي.
    El 75% de los ministerios gubernamentales inician la reforma de la administración pública UN قيام 75 في المائة من الوزارات بتطبيق إجراءات إصلاح الخدمة المدنية
    Fondo Fiduciario de Suecia para el fortalecimiento de la gestión pública y la reforma de la administración pública UN الصندوق الاستئماني السويدي لتعزيز الحكم وإصلاح الإدارة العامة
    :: Se establecieron grupos de trabajo de alto nivel para formular una estrategia nacional de la reforma de la administración pública UN :: إنشاء أفرقة عاملة رفيعة المستوى لإعداد استراتيجية وطنية لإصلاح الإدارة العامة
    La Red fue elegida por el Banco Mundial para que pasara a ser miembro de su Red virtual sobre la reforma de la administración pública. UN واختار البنك الدولي الشبكة لضمها إلى عضوية شبكة البنك الدولي الافتراضية للإصلاح الإداري وإصلاح الخدمة المدنية.
    Construcción de consensos políticos y sociales para la reforma de la administración pública UN :: بناء توافق الآراء السياسي والاجتماعي بشأن إصلاح الإدارة العامة
    Realización de exámenes funcionales dentro de la reforma de la administración pública UN :: إجراء استعراضات للمهام في مجال إصلاح الإدارة العامة
    También se dijo que la reforma de la administración pública debía cooperar estrechamente con la Unión de Mujeres Lao a fin de resolver el problema. UN وقيل أيضا إن إصلاح الإدارة العامة ينبغي أن يجري بصورة وثيقة مع اتحاد لاو النسائي لحل المشكلة.
    También se dijo que la reforma de la administración pública debía cooperar estrechamente con la Unión de Mujeres Lao a fin de resolver el problema. UN وقيل أيضا إن إصلاح الإدارة العامة ينبغي أن يعمل بصورة وثيقة مع اتحاد لاو النسائي لحل المشكلة.
    La enorme y difícil tarea que representa la reforma de la administración pública está por hacer. UN وهكذا فإن إصلاح الإدارة العامة ما زال تحديا هائلا يتعين التصدي له.
    La Oficina del Coordinador de la reforma de la administración pública se trasladará en breve al gabinete del Primer Ministro para subrayar el hecho de que éste se encarga de todo el proceso de reforma. UN وسينتقل قريبا مكتب منسق إصلاح الإدارة العامة إلى مكتب رئيس الوزراء للتأكيد على أنه هو المكلف بكامل عملية الإصلاح.
    También ha prestado asistencia para la reforma de la administración pública. UN وقدمت اﻹدارة المساعدة أيضا في إصلاح الخدمة المدنية.
    :: La participación del PNUD en la gestión del sector público fue amplia y se concentró principalmente en la reforma de la administración pública. UN :: وقد اتسعت مداخلات البرنامج الإنمائي في إدارة القطاع العام، حيث جرى التركيز بصورة رئيسية على إصلاح الخدمة المدنية.
    También están en marcha medidas encaminadas a mejorar la integración social mediante la reforma de la administración pública y el sistema judicial. UN وأوضح أن هناك جهودا تبذل أيضا من أجل تحسين التكامل الاجتماعي من خلال إصلاح الخدمة المدنية ونظام العدالة.
    Apoyo al fortalecimiento de la gestión pública y a la reforma de la administración pública UN دعم تعزيز إدارة الحكم وإصلاح الإدارة العامة
    Fondo Fiduciario de Suecia para el fortalecimiento de la gestión pública y la reforma de la administración pública UN الصندوق الاستئماني السويدي لتعزيز الحكم وإصلاح الإدارة العامة
    Con estas medidas se definiría claramente cuáles son las necesidades y las prioridades concretas de la reforma de la administración pública. UN ويُتوقع أن تسمح هذه الخطوات بإيضاح احتياجات وأولويات محددة لازمة لإصلاح الإدارة العامة.
    Las instituciones de Bretton Woods, en particular el Banco Mundial, están desempeñando un importante papel, especialmente en las esferas del fortalecimiento y la reforma de la administración pública y la gestión económica. UN وتضطلع مؤسسات بريتون وودز، لا سيما البنك الدولي بأدوار هامة خاصة في مجالات تعزيز اﻹدارة العامة، وإصلاح الخدمة المدنية واﻹدارة الاقتصادية.
    PNUD - Apoyo a la reforma de la administración pública UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - دعم إصلاح قطاع الخدمة العامة
    Pero, en el marco de la reforma de la administración pública, sugerimos lo siguiente: UN وعلى الرغــــم من ذلك، نتقدم بالاقتراحات التالية فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية.
    En un importante programa para el desarrollo y la reforma de la administración pública del Afganistán se incluyeron modalidades innovadores de asistencia técnica Sur-Sur en forma de servicios de asesoramiento. UN ووردت صورة إيجابية للطرائق المبتكرة لتقديم المساعدة التقنية في هيئة تدريب وسط بلدان الجنوب، في برنامج رئيسي لإصلاح الخدمة المدنية وتطويرها في أفغانستان.
    Formación de un grupo interministerial para la reforma de la administración pública y comienzo de su actividad; UN تشكيل الفريق المشترك بين الوزارات المعني بإصلاح الإدارة العامة وبدء عمله؛
    Los medios financieros suficientes y su utilización racional constituyen componentes del éxito de la reforma de la administración pública. UN كما تمثل الوسائل المالية الكافيــة واستخدامهــا الكفــؤ عنصرا أساسيا لنجاح إصلاح الخدمة العامة.
    Fortalecimiento de la reforma de la administración pública, con el apoyo de un enfoque amplio del fomento de la capacidad y la prestación de asistencia técnica financiada por donantes UN تعزيز إصلاحات الخدمة المدنية بإتباع نهج شامل لبناء القدرات والاعتماد على المساعدة التقنية التي تمولها الجهات المانحة
    El desarrollo del sector de la justicia y la seguridad y el realce de la prestación de los servicios públicos podrían combinarse bajo un encabezamiento genérico que podría titularse " creación de capacidad institucional y humana " . La atención debe centrarse en el apoyo técnico y financiero a la reforma de la administración pública durante la puesta en marcha inicial del servicio ejecutivo superior. UN 56 - واستطرد قائلا إنه من الممكن الجمع بين تطوير قطاع العدالة والأمن وبين تحسين تقديم الخدمات العامة تحت عنوان عام مثل بناء القدرات البشرية والمؤسسية، علي أن يكون التركيز علي الدعم التقني والمالي لإصلاح الخدمات العامة أثناء البدايات الأولي لخدمة كبير المسؤولين التنفيذيين.
    :: Asesoramiento a las autoridades de Haití, incluida formación en el empleo a nivel nacional y local, sobre las medidas destinadas a consolidar su autoridad, en particular la reforma de la administración pública, la descentralización, las finanzas públicas y la recaudación de ingresos, así como el funcionariado público UN :: إسداء المشورة إلى سلطات هايتي على الصعيدين الوطني والمحلي، بوسائل منها التدريب أثناء الخدمة، بشأن اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز سلطتها، مع التركيز بوجه خاص على إصلاحات الإدارة العامة والأخذ باللامركزية والمالية العامة وتحصيل الإيرادات والخدمة المدنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus