El año pasado se celebró una cumbre nacional de educación, en la que todos los interesados participaron en los debates sobre la reforma del sistema educativo. | UN | وفي العام الماضي، عقد مؤتمر قمة وطني للتعليم، شارك فيه جميع أصحاب المصلحة في مناقشات بشأن إصلاح نظام التعليم. |
En Azerbaiyán, el UNICEF colaboró con los bancos de desarrollo y el Ministerio de Educación en la reforma del sistema educativo. | UN | وفي أذربيجان، تعمل اليونيسيف مع المصارف الإنمائية ووزارة التعليم من أجل إصلاح نظام التعليم. |
la reforma del sistema educativo continuó como parte de un proyecto de asistencia técnica del Banco Mundial. | UN | ولا يزال إصلاح النظام التعليمي جزءا من مشروع البنك الدولي للمساعدة التقنية. |
la reforma del sistema educativo ha puesto en evidencia la necesidad de establecer una Estrategia nacional para el desarrollo de la educación. | UN | وقد كشف إصلاح النظام التعليمي عن ضرورة وجود استراتيجية وطنية لتطوير التعليم. |
289. El Ministerio de Educación ha establecido 22 programas para seguir llevando a cabo la reforma del sistema educativo utilizando créditos concedidos por el Banco Mundial. | UN | ٩٨٢- ووضعت وزارة التعليم ٢٢ برنامجا للمضي قدما بإصلاح نظام التعليم باستخدام الائتمانات التي قدمها البنك الدولي. |
Se está efectuando una reorganización, con miras a la integración de la enseñanza preescolar en la enseñanza básica, en el marco de la reforma del sistema educativo. | UN | وهناك الآن عملية لإعادة التنظيم بهدف إدماج هذا التعليم في التعليم الأساسي، وذلك في إطار إصلاح النظام التربوي. |
El Comité insta al Estado parte a que reactive la reforma del sistema educativo e intensifique esos programas de manera prioritaria. | UN | وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على إعادة إحياء عملية إصلاح التعليم وتكثيف البرامج على سبيل الأولوية. |
La toma de conciencia de este deterioro dio lugar a un seminario nacional sobre educación y formación que se efectuó en 1982 con apoyo de la UNESCO, en el que se fijaron en cinco puntos las grandes orientaciones de la reforma del sistema educativo de la República Centroafricana. | UN | وعليه، أفضى إدراك ذلك التدهور إلى تنظيم حلقة دراسية وطنية عن التعليم والتدريب في عام 1982، بدعم من اليونسكو، حددّت خمسة عناصر للتوجهات العامة لإصلاح النظام التعليمي في أفريقيا الوسطى. |
Tras la reforma del sistema educativo en esos países, se está procediendo al desmantelamiento de la enseñanza media en los idiomas de las minorías nacionales. | UN | وفي أعقاب إصلاح نظام التعليم بهذين البلدين، جرى إلغاء التعليم الثانوي بلغات الأقليات القومية. |
Respuesta: La reducción de la disparidad entre los varones y las niñas es uno de los objetivos de la reforma del sistema educativo. | UN | الحد من التفاوت بين الفتيان والفتيات هو احد أهداف إصلاح نظام التعليم. |
Se ha puesto en marcha un proyecto de apoyo a la reforma del sistema educativo guineo. | UN | ووُضع أيضاً مشروع لدعم إصلاح نظام التعليم في غينيا. |
En los Acuerdos de Paz también se señaló que la reforma del sistema educativo era fundamental para el progreso. | UN | 56 - وأشارت اتفاقات السلام أيضا إلى إصلاح نظام التعليم باعتباره الركن الأساسي للتقدم. |
24. Turquía solicitó información sobre la reforma del sistema educativo. | UN | 24- وطلبت تركيا معلومات بشأن إصلاح نظام التعليم. |
- interesar a las instituciones sociales y los organismos internacionales, al igual que a las comunidades locales religiosas y las ONG, para que participen en la reforma del sistema educativo; | UN | - إشراك المؤسسات الاجتماعية والهيئات الدولية في إصلاح نظام التعليم وإشراك المجتمعات المحلية الدينية والمنظمات غير الحكومية؛ |
También se había preparado un proyecto de apoyo a la reforma del sistema educativo del Chad. | UN | واستهل مشروع لدعم إصلاح النظام التعليمي التشادي. |
Se ha puesto en marcha un proyecto de apoyo a la reforma del sistema educativo del Chad. | UN | وبوشر مشروع لدعم إصلاح النظام التعليمي التشادي. |
Para la reforma del sistema educativo se debe tener en cuenta a todos los docentes. | UN | ويجب أن يأخذ إصلاح النظام التعليمي في الاعتبار جميع مقدمي التعليم. |
Después de la reforma del sistema educativo iniciada hace unos diez años, el tema se convirtió en una asignatura optativa, que las escuela pueden ofrecer o no, según su criterio. | UN | وبعد إطلاق عملية إصلاح النظام التعليمي قبل نحو 10 سنوات، أصبح الموضوع أحد المواضيع الاختيارية التي يمكن لكل مدرسة أن تقرر ما إذا كانت ستقدمه. |
Por ello, es necesaria la reforma del sistema educativo y su administración, así como la aplicación de una política estatal coherente y enérgica en materia educativa, de manera que se alcancen los siguientes objetivos: | UN | لذلك، فمن الضروري، إصلاح النظام التعليمي وإدارته، فضلا عن اتباع سياسة حكومية متجانسة ونشطة في مجال التعليم، بما يحقق اﻷهداف التالية: |
Respondiendo a la pregunta de la Sra. Shepherd sobre el Centro para el Estudio de la Esclavitud y la Justicia, el Sr. Bogues hizo una descripción general de las actividades que estaba realizando dicho Centro, refiriéndose en particular a una actividad orientada a la reforma del sistema educativo. | UN | ورداً على سؤال طرحته السيدة شبرد بشأن مركز دراسات الرق والعدالة، قدم السيد بوغس لمحة عامة عن الأنشطة الجارية حالياً في المركز، بما فيها النشاط المتعلق بإصلاح نظام التعليم. |
558. la reforma del sistema educativo se realiza de conformidad con las normas europeas y se ha elaborado una base del programa de estudios común. | UN | 558- وينفذ إصلاح النظام التربوي في البوسنة والهرسك وفقاً للمعايير الأوروبية، كما جرى في هذا الإطار وضع المناهج الدراسية الأساسية العامة. |
a) la reforma del sistema educativo pone a la escuela en el centro, dotándola de autonomía, horarios más amplios y más recursos. | UN | (أ) إصلاح التعليم - يضع المدارس في الصدارة ويمنحها الاستقلالية ويتيح لها ساعات أطول ويوفر لها مزيدا من الموارد. |
c) La reforma de la educación. Los principios básicos de la reforma del sistema educativo fueron aprobados en 1998. | UN | (ج) إصلاح النظام التعليمي: اعتُمدت المبادئ الأساسية لإصلاح النظام التعليمي في عام 1998. |
84. La República Federal y los Länder seguirán esforzándose para consolidar el sistema educativo alemán, mejorar las oportunidades educativas, aumentar la interacción entre los sectores educativos, y apoyar enfoques innovadores para la reforma del sistema educativo. | UN | 84- وستواصل الجمهورية الاتحادية والمقاطعات مساعيها لتوطيد نظام التعليم الألماني، وتحسين الفرص التعليمية، وزيادة التفاعل بين القطاعات التعليمية، ودعم النُهج الابتكارية لإصلاح نظام التعليم. |