Tan sólo en la región de Asia oriental y el Pacífico se realizaron unos 30 exámenes y evaluaciones más específicos. | UN | وأجري ما يقرب من 30 عملية استعراض وتقييم خاصة إضافية في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ وحدها. |
A continuación figura un análisis de la situación de la consecución de las metas de mitad del decenio en la región de Asia oriental y el Pacífico: | UN | وفيما يلي بيان لحالة أهداف منتصف العقد في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ: |
Al mismo tiempo, las fuerzas de los Estados Unidos han mantenido un papel importante en el mantenimiento del equilibrio del poder en la región de Asia oriental. | UN | وفي الوقت ذاته، تقوم قوات الولايات المتحدة في كوريا بدور هام في الحفاظ على توازن القوى في منطقة شرق آسيا. |
El cuarto se organizará en Beijing (República Popular de China) para los países de la región de Asia oriental. | UN | وستعقد حلقة العمل الرابعة في بيجين، جمهورية الصين الشعبية لفائدة بلدان منطقة شرق آسيا. |
En 1998, el Organismo tomó las primeras medidas para facilitar asistencia legislativa a los países de la región de Asia oriental y el Pacífico. | UN | وشرعت الوكالة في عام ١٩٩٨ في تنفيذ إجراءات لتقديم المساعدة التشريعية إلى بلدان منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
Más de la mitad de estas instituciones se encuentran en la región de Asia oriental y el Pacífico. | UN | ويوجد ما يزيد على نصف هذه المرافق في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
Como resultado de la rápida industrialización, la región de Asia oriental se enfrenta cada vez más al problema de los depósitos ácidos. | UN | 54 - كان من نتيجة التصنيع السريع أن باتت منطقة شرق آسيا تواجه مخاطر متزايدة من مشاكل ترسب الأحماض. |
Este comportamiento acelera la tensión en el estrecho de Taiwán y también plantea una amenaza para la paz y la estabilidad en la región de Asia oriental. | UN | فمثل هذا التصرف لا يؤدي فقط إلى تصعيد التوتر في مضيق تايوان، وإنما يهدد أيضا السلام والاستقرار في منطقة شرق آسيا. |
Todos y cada uno de los países deben asumir la parte de responsabilidad que les corresponde por la estabilidad y la prosperidad en la región de Asia oriental. | UN | ويجب على كل بلد أن يتحمل نصيبه من المسؤولية عن الاستقرار والازدهار في منطقة شرق آسيا. |
Se estaba preparando un proyecto de seguimiento en la región de Asia oriental. | UN | ويوجد قيد الإعداد مشروع للمتابعة في منطقة شرق آسيا. |
Debido a un crecimiento económico y una industrialización acelerados, muchos países de la región de Asia oriental enfrentan una grave amenaza de contaminación atmosférica, incluidos los depósitos ácidos. | UN | وبسبب النمو الاقتصادي والتصنيع السريعين، يواجه العديد من البلدان في منطقة شرق آسيا خطرا جسيما من جراء التلوث الجوي، بما في ذلك الترسب الحمضي. |
167. En la región de Asia oriental y el Pacífico, se han logrado adelantos importantes en lo que respecta a la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño y la mujer. | UN | ١٦٧ - وفي منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، أحرز تقدم كبير في مجال بقاء الطفل والمرأة وحمايتهما ونمائهما. |
Se realizó formación de instructores en programación de derechos humanos en la región de Asia oriental y el Pacífico, a lo que siguió capacitación en oficinas por países en la región. | UN | فقد جرى تدريب المدربين في مجال البرمجة المتعلقة بحقوق اﻹنسان في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، أعقبها إجراء تدريب في المكاتب القطرية الموجودة داخل المنطقة. |
En varios países de la región de Asia oriental y el Pacífico, se han realizado talleres de orientación en los que se familiarizó al personal de los medios con las esferas de interés para el UNICEF. | UN | وفي عدد من بلدان منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، أسهمت حلقات العمل التوجيهية في تعريف العاملين في وسائط الإعلام بالمجالات التي تهتم بها اليونيسيف. |
El cursillo recomendó que se estableciese un grupo directivo, integrado por un representante de cada país miembro, para aplicar en mayor medida el Programa de Acción Mundial en un área más amplia de la región de Asia oriental. | UN | وقد أوصت حلقة العمل بتنظيم اجتماع لفريق توجيه يتألف من ممثل من كل بلد من البلدان الأعضاء، لتعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي داخل منطقة شرق آسيا الأوسع. |
Un grupo de integrantes de la Junta Ejecutiva, seleccionados por sus respectivos grupos regionales, visitó el Brasil en la región de América Latina y el Caribe y otro grupo visitó Viet Nam en la región de Asia oriental y el Pacífico. | UN | قام فريق من أعضاء المجلس التنفيذي، اختارتهم مجموعاتهم الإقليمية، بزيارة البرازيل في الأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، وزار فريق ثان فييت نام في منطقة شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Desde el primer período de sesiones del Foro se han iniciado dos procesos ministeriales sobre la gobernanza y la aplicación de la legislación forestal a escala regional, uno en la región de Asia oriental y el Pacífico y otro en África. | UN | ومنذ انعقاد الدورة الأولى للمنتدى، بدأت عمليتان إقليميتان وزاريتان لإنفاذ القوانين والإدارة السليمة للغابات في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا. |
Delegados de la región de Asia oriental y el Pacífico recibieron subvenciones para aprender de la experiencia de Viet Nam con un programa de cooperación sobre prevención de traumatismos en la segunda Conferencia de Asia y el Pacífico sobre el particular. | UN | وقدم الدعم إلى وفود من منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ للتعلم من خبرة فييت نام في وضع برنامج تعاوني للوقاية من الإصابات وذلك في المؤتمر الثاني لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالوقاية من الإصابات. |
Hubo incrementos de la matrícula de casi 1,5 millones de niños en Bangladesh, la India y el Pakistán, y de más de 1 millón de niños en varios países de la región de Asia oriental y el Pacífico. | UN | وتحققت زيادات في عدد المقيدين بلغت نحو 1.5 مليون طفل في باكستان وبنغلاديش والهند، وأكثر من مليون طفل في عدد من بلدان منطقة جنوب آسيا والمحيط الهادئ. |
Uno de ellos dijo que la región de Asia oriental era la más dinámica del mundo en desarrollo en materia de producción y exportación, sobre todo de manufacturas no producidas con recursos naturales. | UN | ووصف أحدهما منطقة شرقي آسيا بأنها أكثر المناطق حيوية في العالم النامي في الإنتاج وفي التصدير، ولا سيما في المصنوعات غير القائمة على الموارد. |
la región de Asia oriental es uno de los principales consumidores de algodón, como muestra el hecho de que representa las dos terceras partes de la demanda mundial. | UN | فمنطقة شرق آسيا مستهلك رئيسي للقطن، يمثل نحو ثلثي إجمالي الطلب العالمي. |
El valor en dólares del volumen de la deuda externa total de la región de Asia oriental y el Pacífico es similar al de América Latina y el Caribe. | UN | 12 - وتماثل القيمة الدولارية لرصيد مجموع الدين الخارجي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ القيمة الدولارية المقابلة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |