"la región del asia meridional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منطقة جنوب آسيا
        
    • سياق جنوب آسيا
        
    • لمنطقة جنوب آسيا
        
    • منطقة جنوبي آسيا
        
    • إقليم جنوب آسيا
        
    Por último, deseo subrayar la oposición de Grecia a cualesquiera nuevos ensayos nucleares, ya sea en la región del Asia meridional o en cualquier parte del mundo. UN وأخيراً، أود أن أؤكد معارضة اليونان ﻹجراء أي تجارب نووية إضافة، سواء في منطقة جنوب آسيا أو في أي مكان آخر من العالم.
    Deploramos hondamente el empeoramiento de la situación en la región del Asia meridional, que puede tener consecuencias sumamente graves para la seguridad internacional. UN ونحن نأسف بشدة للوضع المتفاقم في منطقة جنوب آسيا والذي يمكن أن تكون له آثار خطيرة للغاية على السلم الدولي.
    Hemos formulado una serie de propuestas para mantener la región del Asia meridional libre de armas nucleares. UN وقد قدمنا مجموعــة مــن المقترحــات ﻹبقاء منطقة جنوب آسيا خاليـــة مـن اﻷسلحة النووية.
    Esto lo hemos puesto en claro en el contexto de la región del Asia meridional. UN ولقد أوضحنا ذلك بجلاء في إطار منطقة جنوب آسيا.
    Para terminar, deseo referirme brevemente a las actividades de cooperación regional que tienen lugar en la región del Asia meridional. UN في الختام أود أن أتطرق بإيجاز إلى أنشطة التعاون اﻹقليمي الجارية في منطقة جنوب آسيا.
    186. En octubre el Comité celebró su cuarta reunión oficiosa de dos semanas en la región del Asia meridional. UN ٦٨١- عقدت اللجنة اجتماعها غير الرسمي الرابع لمدة أسبوعين في منطقة جنوب آسيا في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Sigue poniendo de manifiesto nuestro compromiso de buscar modalidades y acuerdos prácticos para promover la no proliferación de las armas nucleares en la región del Asia meridional. UN وهو ما زال يعبر عن التزامنا بالتماس طرائق عملية واتفاقات من أجل النهوض بعدم انتشار اﻷسلحة النووية في منطقة جنوب آسيا.
    Samoa condena todos los ensayos de armas nucleares, como lo hicimos con los ensayos subterráneos que se celebraron en la región del Asia meridional a comienzos de este año. UN إن ساموا تدين جميع تجارب اﻷسلحة النووية، كما أدنا التجارب تحت اﻷرض في منطقة جنوب آسيا من قبل في هذا العام.
    A Malasia le preocupan hondamente los recientes acontecimientos de la región del Asia meridional, que pueden dar lugar a una peligrosa competencia por la superioridad nuclear. UN ويساور ماليزيا بالغ القلق إزاء التطورات اﻷخيرة في منطقة جنوب آسيا والتي من شأنها أن تؤدي إلى منافسة خطيرة لتحقيق التفوق النووي.
    También nosotros pertenecemos a la región del Asia meridional y mantenemos una profunda amistad con todos los países de la región. UN ونحن أيضا ننتمي إلى منطقة جنوب آسيا وتربطنا صداقات عميقة مع البلدان اﻷخرى المنتمية إليها.
    Sin embargo, los países más poblados de la región del Asia meridional tienen un largo camino que recorrer para lograr la educación primaria universal. UN ومع هذا فأكثر البلدان سكانا في منطقة جنوب آسيا لا تزال بعيدة جدا عن ضمان إكمال التعليم العام.
    la región del Asia meridional tiene un quinto de la población mundial, pero no goza del reconocimiento y la influencia que merece por su tamaño y su potencial. UN إن منطقة جنوب آسيا تضم خُمس سكان العالم ولكن ما ينقصها هو الاعتراف والمكانة المتناسبان مع حجمها وإمكاناتها.
    Por nuestra ubicación geográfica, las armas nucleares son una causa directa y legítima de inquietud para nosotros en la región del Asia meridional. UN وموقعنا الجغرافي يجعل الأسلحة النووية سببا مباشرا ومشروعا لقلقنا في منطقة جنوب آسيا.
    Por nuestra ubicación geográfica, las armas nucleares son una causa directa y legítima de inquietud para nosotros en la región del Asia meridional. UN وموقعنا الجغرافي يجعل الأسلحة النووية سببا مباشرا ومشروعا لقلقنا في منطقة جنوب آسيا.
    Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional. UN إنها حقيقة يؤسف لها أن منطقة جنوب آسيا تعرضت خلال عام واحد لكارثتين طبيعيتين كبيرتين بشكل غير مسبوق.
    Esa acción constituye un grave desafío a toda la comunidad internacional y tendrá graves consecuencias para la región del Asia meridional y para la paz y la estabilidad mundiales. UN إنه تحد خطير للمجتمع الدولي برمته وستترتب عليه نتائج خطيرة بالنسبة لمنطقة جنوب آسيا والسلم والاستقرار العالميين.
    Polonia ha tomado nota con profunda preocupación de los ensayos nucleares subterráneos realizados por el Pakistán. Deploramos hondamente el empeoramiento de la situación en la región del Asia meridional, que puede tener consecuencias sumamente graves para la seguridad internacional. UN " لقد أحاطت بولندا علما بقلق بالغ بالتجارب النووية الجوفية التي أجرتها باكستان، وإنّا لنشجب بقوة تفاقم الحالة في منطقة جنوبي آسيا اﻷمر الذي يمكن أن يعود على اﻷمن الدولي بعواقب وخيمة.
    2. Acoge con satisfacción la declaración de principios preparada por el Centro Internacional de Estudios Étnicos y decide que debe transmitirse a los gobiernos interesados de la región del Asia meridional para recabar sus comentarios; UN 2- يرحب بإعلان المبادئ الذي أعده المركز الدولي للدراسات العرقية، ويقرر إحالتها إلى الحكومات المعنية في إقليم جنوب آسيا كي تدلي بملاحظاتها بشأنها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus