"la reglamentación detallada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأساسي والإداري
        
    • والقواعد المنظِّمة
        
    • اﻷساسي واﻹداري المنقحين
        
    • والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج
        
    Cumplimiento del reglamento y la Reglamentación Detallada del PNUD UN الالتزام بالنظامين الأساسي والإداري الماليين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Cumplimiento del reglamento y la Reglamentación Detallada del PNUD UN الالتزام بالنظامين الأساسي والإداري الماليين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Cumplimiento del reglamento y la Reglamentación Detallada del PNUD UN الالتزام بالنظامين الأساسي والإداري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    b) Impartir directrices claras para la preparación del plan por programas bienal, tomando plenamente en consideración los mandatos intergubernamentales y el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación; UN (ب) إصدار مبادئ توجيهية واضحة لإعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين تراعي مراعاة تامة الولايات الحكومية الدولية، والأنظمة والقواعد المنظِّمة لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم؛
    El Comité tomó nota de los esfuerzos desplegados por el Secretario General para que se cumplieran los nuevos requisitos establecidos en el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN ٠٨ - وأحاطت اللجنة علما بجهود اﻷمين العام لاحترام الشروط الجديدة الواردة في النظامين اﻷساسي واﻹداري المنقحين لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    Enmienda al Reglamento Financiero y la Reglamentación Detallada de las Naciones Unidas UN تعديل في النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة
    También será preciso asegurar que se apliquen las disposiciones del Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas al determinar los 912 productos cuya supresión se propone. UN ويجب التأكد أيضا من أن أحكام النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج قد تم العمل بموجبها، وذلك من أجل تقييم النواتج، البالغ عددها 912، والتي يُقترح إلغاؤها.
    En el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas se estipula también que se deberán evaluar todas las actividades programadas. UN وينص النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج على تقييم أنشطة جميع البرامج.
    iv) El Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación; UN ' 4` النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وطرق التقييم؛
    Se observó que en general el plan se ceñía a la versión revisada del Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. UN 22 - ولوحظ أن الخطة تتفق بوجه عام مع النظام الأساسي والإداري المنقح الذي يحكم عملية تخطيط البرامج.
    Se observó que en general el plan se ceñía a la versión revisada del Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. UN 22 - ولوحظ أن الخطة تتفق بوجه عام مع النظام الأساسي والإداري المنقح الذي يحكم عملية تخطيط البرامج.
    En el Reglamento y la Reglamentación Detallada también se asigna al jefe del departamento y a los supervisores directos a su cargo la responsabilidad de la preparación del plan y el presupuesto y la ejecución del programa. UN ويضع النظامان الأساسي والإداري البرنامجيان مسؤولية إعداد الخطة والميزانية، ومسؤولية إنجاز البرامج، على كاهل رؤساء الإدارات ومديريهم التنفيذيين.
    Conclusión La estructura del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002-2005 está en conformidad con lo dispuesto en el Reglamento y la Reglamentación Detallada. UN 8 - يتبع شكل الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 المتطلبات الواردة في النظامين الأساسي والإداري.
    II. Enmienda al Reglamento Financiero y la Reglamentación Detallada de las Naciones Unidas UN الثاني - تعديل في النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة
    Considera, sin embargo, que esa estructura debería organizarse de manera gradual, respetando cabalmente el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas; también debe contribuir a fortalecer los mecanismos destinados a hacer valer las responsabilidades. UN والوفد يرى، مع هذا، أنه ينبغي إعداد هذا الإطار بأسلوب تدريجي، مع الالتزام التام بالنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج؛ ومن شأن هذا الإطار أيضا أن يسهم في تعزيز آليات المساءلة.
    A propósito de un tema relacionado con el proyecto de plan de mediano plazo, se formuló una pregunta sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité a propósito de la versión revisada del Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. UN 34 - وأثير سؤال بشأن أحد مواضيع الخطة المتوسطة الأجل المقترحة يتعلق بمسألة تنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بشأن تنقيح قواعد النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامج.
    El Comité subrayó que, de conformidad con el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, cuando fuera posible debían incluirse indicadores de progreso en el plan de mediano plazo. UN 40 - وأكدت اللجنة على وجوب إدراج مؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل، حيثما تسنى ذلك، وفقا لقواعد النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامج.
    d) Impartir directrices claras para la preparación del plan por programas bienal, tomando plenamente en consideración los mandatos intergubernamentales y el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la Planificación de los Programas, los Aspectos de Programas del Presupuesto, la Supervisión de la Ejecución y los Métodos de Evaluación. UN (د) إصدار مبادئ توجيهية واضحة لإعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين تراعي مراعاة تامة الولايات الحكومية الدولية، والأنظمة والقواعد المنظِّمة لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم.
    b) Impartir directrices claras para la preparación del plan por programas bienal, tomando plenamente en consideración los mandatos intergubernamentales y el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la Planificación de los Programas, los Aspectos de Programa del Presupuesto, la Supervisión de la Ejecución y los Métodos de Evaluación; UN (ب) إصدار مبادئ توجيهية واضحة لإعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين تراعي مراعاة تامة الولايات الحكومية الدولية، والأنظمة والقواعد المنظِّمة لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم؛
    " b) Impartir directrices claras para la preparación del plan por programas bienal, tomando plenamente en consideración los mandatos intergubernamentales y el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación; " . UN " (ب) إصدار مبادئ توجيهية واضحة لإعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين تراعي مراعاة تامة الولايات الحكومية الدولية، والأنظمة والقواعد المنظِّمة لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم " .
    El Comité tomó nota de los esfuerzos desplegados por el Secretario General para que se cumplieran los nuevos requisitos establecidos en el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN ٠٨ - وأحاطت اللجنة علما بجهود اﻷمين العام لاحترام الشروط الجديدة الواردة في النظامين اﻷساسي واﻹداري المنقحين لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    En el cuadro 10 se recogen las definiciones de diversos términos fundamentales que figuran en el Reglamento y la Reglamentación Detallada. UN ويتضمن الجدول 10 تعريفات لعدد من المصطلحات الرئيسية، على النحو المبين في النظم والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus