La Federación de Rusia aporta su contribución a la rehabilitación económica del Afganistán, en particular participando en la prestación de asistencia humanitaria, la reconstrucción de la infraestructura y la ejecución de proyectos en las esferas de la educación y la salud. | UN | ويقدم الاتحاد الروسي إسهامه في الإصلاح الاقتصادي لأفغانستان، بما في ذلك مشاركته في توفير المساعدة الإنسانية وإيصالها، وإعادة بناء البنية التحتية، وتنفيذ المشاريع في مجالي التعليم والصحة. |
Una estrategia de esa índole podría prever también la promoción de la rehabilitación económica de los países y regiones afectados por conflictos armados. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجية أن توفر أيضا تعزيز إعادة التأهيل الاقتصادي لبلدان ومناطق تأثرت بالصراعات المسلحة. |
Examinó la cuestión del futuro estatuto político de Abjasia dentro del Estado de Georgia, el mejoramiento de la situación en materia de seguridad, el regreso de los refugiados al distrito de Gali como primera medida para el regreso de todos los refugiados, la rehabilitación económica de Abjasia y la creación de confianza. | UN | وانصب اهتمامه على قضية الوضع السياسي لأبخازيا في المستقبل داخل دولة جورجيا، وعلى تحسين الحالة الأمنية، وعودة اللاجئين إلى مقاطعة غالي كخطوة أولى نحو عودة كافة اللاجئين، وكذلك على تحقيق الإصلاح الاقتصادي في أبخازيا وبناء الثقة بين الجانبين. |
E. La ineficacia de la rehabilitación económica en un régimen de cierres | UN | هاء - عدم فعالية إعادة التأهيل الاقتصادي في ظل الإغلاق |
Se llevarán a cabo en consecuencia la rehabilitación económica, social y cultural, el desarrollo y el progreso. | UN | وسيتم بموجبها تحقيق الانتعاش الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والتنمية والتقدم. |
En sus palabras de apertura, el Presidente dio la bienvenida a los representantes de los Estados miembros y los instó encarecidamente a que expresaran su solidaridad con el Iraq y el pueblo iraquí durante este período crítico y a que prestaran todo el apoyo y ayuda posibles a fin de lograr la reconciliación política sobre bases amplias y la rehabilitación económica del país. | UN | 3 - في افتتاح الاجتماع، ألقى الأمين العام كلمة رحب فيها بالدول الأعضاء وحثها بقوة على التعبير عن تضامنها مع العراق وشعبه في الظرف الحرج الذي يمر به حاليا، وعلى تقديم كل الدعم والمساعدة الممكنين سعيا إلى تحقيق مصالحة سياسية ذات قاعدة عريضة وإعادة تأهيل اقتصاد البلد. |
Asistencia para la prestación de socorro humanitario y la rehabilitación económica y social de Somalia | UN | تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والتأهيل الاقتصادي والاجتماعي في الصومال |