"la relatora especial recibió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تلقت المقررة الخاصة
        
    • وتلقت المقررة الخاصة
        
    • واستلمت المقررة الخاصة
        
    • المقررة الخاصة تلقت
        
    • استمعت المقررة الخاصة
        
    • أُبلغت المقررة الخاصة
        
    Además, la Relatora Especial recibió 40 respuestas a las comunicaciones remitidas antes del actual período objeto del informe. UN وعلاوة على ذلك، تلقت المقررة الخاصة 40 رداً على رسائل بعثت قبل الفترة المشمولة بالتقرير.
    164. la Relatora Especial recibió gran número de informes sobre denuncias de homicidios durante el período que se examina. UN 164- تلقت المقررة الخاصة عدداً كبيراً من التقارير المتعلقة بوقائع قتل حدثت خلال الفترة محل الاستعراض.
    En el campamento de Cegrane en la ex República Yugoslava de Macedonia, la Relatora Especial recibió el siguiente testimonio de una mujer de Glogovac. UN وفي مخيم سغران في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تلقت المقررة الخاصة البلاغ التالي من إمرأة من غلوفوفيتش.
    la Relatora Especial recibió también denuncias acerca de muertes ocurridas durante la detención. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضا ادعاءات تتعلق بحدوث وفيات أثناء فترة الحبس.
    la Relatora Especial recibió alegatos en el sentido de que los dos acusados quizá fueron condenados únicamente o principalmente sobre la base de pruebas circunstanciales. UN وتلقت المقررة الخاصة ادعاءات تشير إلى أن المدعى عليهما ربما يكونان قد أدينا فقط أو بصورة رئيسية على أساس أدلة ظرفية.
    17. la Relatora Especial recibió información sobre cuatro aspectos distintos de la prostitución infantil. UN 17- تلقت المقررة الخاصة معلومات عن أربعة جوانب مختلفة من بغاء الأطفال.
    8. Durante el período en examen la Relatora Especial recibió una alegación de violación del derecho a la vida en Albania. UN 8- أثناء الفترة قيد الاستعراض، تلقت المقررة الخاصة ادعاءا واحداً بشأن حدوث انتهاكات للحق في الحياة في ألبانيا.
    la Relatora Especial recibió también un mensaje de una organización no gubernamental, en el que se le pedía que realizara una misión in situ para evaluar la situación y acelerar su solución, esperada desde hacía largo tiempo. UN كما تلقت المقررة الخاصة رسالة من إحدى المنظمات غير الحكومية تطلب فيها إلى المقررة القيام ببعثة في الموقع لتقييم الحالة والحث على المبادرة إلى إيجاد حلول طال انتظارها في هذه القضية.
    la Relatora Especial recibió información sobre redes de trata que reclutaban con engaño a migrantes para que trabajaran en condiciones casi esclavizantes en campos agrícolas o fábricas de los Estados Unidos. UN كما تلقت المقررة الخاصة معلومات عن شبكات الاتجار بالأشخاص التي تستقدم المهاجرين بادعاءات كاذبة للعمل في ظروف تقترب من ظروف السخرة في مزارع الولايات المتحدة ومعاملها.
    la Relatora Especial recibió asimismo numerosas denuncias de muerte durante la prisión preventiva por falta de atención médica. UN كما تلقت المقررة الخاصة العديد من القضايا التي تتحدث عن وفيات حدثت أثناء الاحتجاز بحجة نقص العناية الطبية.
    la Relatora Especial recibió asimismo numerosas denuncias de desalojos forzosos de migrantes pertenecientes a grupos minoritarios. UN كما تلقت المقررة الخاصة شكاوى متعددة من الطرد القسري لمهاجرين ينتمون إلى جماعات الأقليات.
    5. Nepal. la Relatora Especial recibió una denuncia de que el tribunal del distrito de Jhapa condenó a Lok Maya Adhikari a un año de prisión el 27 de junio de 1995 por haber abortado. UN ٥- نيبال: تلقت المقررة الخاصة معلومات تزعم أن محكمة جابا المحلية قد حكمت على لوك مايا أديكاري بالحبس لمدة سنة في ٧٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ بعد أن أدانتها بإجراء عملية اجهاض.
    Argelia 10. Durante el período que se examina la Relatora Especial recibió varias denuncias de violaciones del derecho a la vida en Argelia. UN 10- تلقت المقررة الخاصة خلال الفترة محل الاستعراض عدة ادعاءات بخصوص انتهاكات لحق الحياة في الجزائر.
    117. la Relatora Especial recibió dos respuestas del Gobierno del Iraq acerca de denuncias y llamamientos concretos individualizados. UN 117- تلقت المقررة الخاصة ردين من حكومة العراق بخصوص الرسائل الفردية والنداءات.
    la Relatora Especial recibió numerosos informes y alegaciones en relación con su mandato. UN وتلقت المقررة الخاصة العديد من التقارير والادعاءات فيما يتصل بولايتها.
    la Relatora Especial recibió numerosos informes y alegaciones en relación con su mandato. UN وتلقت المقررة الخاصة تقارير متعددة وادعاءات تدخل في نطاق ولايتها.
    la Relatora Especial recibió numerosas denuncias de esa índole procedentes de las zonas de Liquica y Viqueque. UN وتلقت المقررة الخاصة ادعاءات عديدة من هذا القبيل من منطقتي ليكيسا وفيكيكي.
    la Relatora Especial recibió información sobre la ejecución de dos reclusos el 17 de diciembre. UN وتلقت المقررة الخاصة تقارير عن إعدام اثنين من السجناء في 17 كانون الأول/ديسمبر.
    la Relatora Especial recibió alegaciones e información sobre casos de mujeres arbitrariamente detenidas debido a su activismo político o periodístico. UN وتلقت المقررة الخاصة ادعاءات ومعلومات بشأن حالات كثيرة من النساء اللائي اعتقلن لتطرفهن السياسي أو الصحافي.
    la Relatora Especial recibió numerosos testimonios de los abusos a los que se ven sometidos los migrantes en el contexto del tráfico. UN وتلقت المقررة الخاصة شهادات كثيرة على التجاوزات التي يتعرض لها المهاجرون في إطار الاتجار.
    61. la Relatora Especial recibió considerable información sobre los sucesos de El Charco de las organizaciones no gubernamentales locales. UN 61- واستلمت المقررة الخاصة من المنظمات المحلية غير الحكومية كمية كبيرة من المعلومات بخصوص أحداث ال تشاركو.
    Ahora bien, la Relatora Especial recibió información contradictoria de diversas fuentes gubernamentales en cuanto a lo ocurrido verdaderamente en esa localidad. UN ولكن المقررة الخاصة تلقت معلومات متناقضة من مصادر حكومية مختلفة بشأن مجرى الأحداث الفعلي في إل تشاركو.
    4. Durante la visita al Refugio de Mujeres, la Relatora Especial recibió el testimonio de tres de ellas y quisiera agradecerles el haber estado dispuestas a contar su experiencia personal de la violencia doméstica. UN وأثناء زيارتها لمأوى المرأة، استمعت المقررة الخاصة إلى شهادات ثلاث نساء وتود أن تعرب عن شكرها لهن لموافقتهن على سرد تجربتهن الشخصية بشأن العنف المنزلي.
    Derecho a la vida. la Relatora Especial recibió denuncias de violaciones del derecho a la vida. UN 61 - الحق في الحياة - أُبلغت المقررة الخاصة بحدوث انتهاكات مزعومة للحق في الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus