"la relatora especial sobre los derechos culturales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
        
    • المقرر الخاص المعني بالحقوق الثقافية
        
    • المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية
        
    • والمقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
        
    Informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    Informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    Debido al huracán Sandy, la Relatora Especial lamentablemente se vio obligada a cancelar su participación en la Asamblea General, y la Relatora Especial sobre los derechos culturales tuvo la amabilidad de leer su declaración el 2 de noviembre de 2012. UN وبسبب الإعصار ساندي، اضطرت المقررة الخاصة مع الأسف إلى إلغاء مشاركتها في الجمعية العامة، وتكرم المقرر الخاص المعني بالحقوق الثقافية بتلاوة بيانها في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales (A/67/287) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية (A/67/287)
    f) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales; UN (و) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية()؛
    Además, la Relatora Especial sobre los derechos culturales dijo que era importante que todos los actores de Malí y la comunidad internacional sumaran sus esfuerzos para garantizar el respeto y la protección de los derechos de los pueblos del norte de Malí, en particular de sus derechos culturales y de su derecho a la libertad de religión y creencias. UN وبالإضافة إلى ذلك، قالت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية إنه من المهم أن توحّد جميع الجهات المعنية في مالي جهودها مع جهود المجتمع الدولي لضمان احترام حقوق السكان في شمال مالي وحمايتها، ولا سيما حقوقهم الثقافية وحقهم في حرية الدين والمعتقد.
    f) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales; UN (و) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية()؛
    Informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales (A/67/287) UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية (A/67/287)
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales (A/68/296) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية (A/68/296)
    p) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales; UN (ع) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية()؛
    56. la Relatora Especial sobre los derechos culturales hizo referencia a una evaluación que indicaba que, si bien se habían abierto nuevas oportunidades, el apoyo del Estado a las actividades culturales y a la infraestructura, sobre todo en las zonas más remotas, había experimentado recortes. UN 56- أشارت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية إلى تقييم يفيد بأنه رغم إتاحة العديد من الفرص الجديدة، فقد تقلص دعم الدولة للأنشطة والهياكل الأساسية الثقافية، وبخاصة في المناطق النائية.
    m) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales; UN (م) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية()؛
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales (A/69/286) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية (A/69/286)
    h) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales; UN (ح) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية()؛
    la Relatora Especial sobre los derechos culturales realizó una visita oficial a Bosnia y Herzegovina del 13 al 24 de mayo de 2013 por invitación del Gobierno. UN قامت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية بزيارة رسمية إلى البوسنة والهرسك في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2013 بناء على دعوة من الحكومة.
    7. El orador se felicitó de la iniciativa del Consejo de Derechos Humanos de solicitar al ACNUDH que organizase el seminario, y reconoció la labor llevada a cabo por la Relatora Especial sobre los derechos culturales al respecto. UN 7- ورحب بمبادرة مجلس حقوق الإنسان إلى التوجه إلى المفوضية بطلب تنظيم الحلقة الدراسية، وأعرب عن التقدير لما اضطلعت به المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية من عمل في هذا الصدد.
    25. la Relatora Especial sobre los derechos culturales advirtió de que el ámbito del derecho a la ciencia no debería limitarse a las innovaciones recientes, ya que muchas sociedades aún no disfrutaban de avances más antiguos, como la electricidad. UN 25- وحذرت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية من تقييد نطاق الحق في العلم ليقتصر على الابتكارات الحديثة، ذلك أن مجتمعات كثيرة لم تستفد حتى الآن من مجالات التقدم السابقة، مثل الكهرباء.
    21. Mientras redacta el presente informe, Viet Nam también está organizando la visita de la Relatora Especial sobre los derechos culturales, prevista para noviembre de 2013; también ha cursado invitaciones especiales al Relator Especial sobre el derecho a la educación y el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación. UN 21- وأثناء صياغة هذا التقرير، كانت فييت نام أيضاً بصدد ترتيب زيارة المقرر الخاص المعني بالحقوق الثقافية في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وأرسلت دعوة رسمية إلى المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، والمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء.
    5. El Comité también acoge con satisfacción la cooperación del Estado parte con la Relatora Especial sobre los derechos culturales durante su visita al Estado parte en mayo de 2013. UN 5- وترحب اللجنة كذلك بتعاون الدولة الطرف مع المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية أثناء الزيارة التي قام بها إلى الدولة الطرف في أيار/مايو 2013.
    57. El Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias y la Relatora Especial sobre los derechos culturales se sumaron a la Fiscal General de la Corte Penal Internacional para instar a los perpetradores a poner fin a los ataques deliberados contra sitios religiosos históricos, ataques que podían constituir crímenes de guerra. UN 57- وأعربت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد والمقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية عن تأييدهما للمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية في حثّه المرتكبين على وقف الهجمات المتعمدة على المواقع التاريخية الدينية، وهي الهجمات التي يمكن أن تشكّل جريمة حرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus