"la renovación del edificio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تجديد مبنى
        
    • لتجديد مبنى
        
    • تجديد المبنى
        
    • أعمال التجديد المتعلقة بمبنى
        
    • بتجديد مبنى
        
    • ترميم مبنى
        
    • تجديدات مبنى
        
    • وتجديد مبنى
        
    • يجدد مبنى
        
    la renovación del edificio de la Asamblea General comenzará a finales de 2011, y se espera que concluya en 2013. UN وسيبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011، ومن المتوقع أن ينتهي العمل في عام 2013.
    la renovación del edificio de la Asamblea General comenzará a finales de 2011, y se espera que concluya a fines de 2013. UN ثم يبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011، ومن المتوقع أن ينتهي العمل في أواخر عام 2013.
    El edificio de la Asamblea General se remodelaría, a lo cual seguiría la renovación del edificio de conferencias en dos etapas. UN ويجري تجديد مبنى الجمعية العامة، ثم تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين.
    La tormenta Sandy y la inundación que causó en los sótanos del complejo de la Sede afectaron el calendario para la renovación del edificio de conferencias y entorpecieron las actividades previstas de gestión y enajenación de activos. UN وقد أثرت عاصفة ساندي وما نجم عنها من إغراق للطوابق السفلية في مجمع مباني المقر على الجدول الزمني المقرر لتجديد مبنى المؤتمرات، وتسببت في تعطيل الأنشطة المقررة لإدارة الأصول والتصرف فيها.
    Se le informó que se trataba de materiales de construcción sobrantes de la renovación del edificio. UN وقيل له إنها من بقايا مواد التعمير التي تركت بعد تجديد المبنى.
    la renovación del edificio de la Secretaría se aplazaría para un proyecto futuro; UN وسيؤجل تجديد مبنى الأمانة العامة إلى مشروع مقبل؛
    En el caso de la estrategia IV, los datos presentan solamente el costo de la renovación del edificio de la Asamblea General y el edificio de conferencias. UN وكما هو الحال في الاستراتيجية الرابعة، لا تظهر البيانات سوى تكلفة تجديد مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات.
    El edificio de la Asamblea General se remodelaría, a lo cual seguiría la renovación del edificio de conferencias en dos etapas. UN ويجري تجديد مبنى الجمعية العامة، ثم تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين.
    la renovación del edificio de la Secretaría se aplazaría para un proyecto futuro; UN ويؤجل تجديد مبنى الأمانة العامة إلى مشروع مقبل؛
    la renovación del edificio de conferencias no terminará hasta 2011, y la renovación del edificio de la Asamblea General concluirá a mediados de 2013. UN لن يكتمل تجديد مبنى المؤتمرات حتى عام 2011، بينما سيكتمل تجديد مبنى الجمعية العامة في منتصف عام 2013.
    la renovación del edificio de conferencias no puede comenzar hasta que se construya el Salón provisional del Consejo de Seguridad UN لن يتسنى البدء في تجديد مبنى المؤتمرات قبل الانتهاء من تشييد القاعة المؤقتة لمجلس الأمن
    Pasa al edificio de la Asamblea General durante la renovación del edificio de conferencias y regresa cuando haya concluido la renovación UN تنقل هذه الوظائف خلال تجديد مبنى المؤتمرات إلى مبنى الجمعية العامة ثم تعاد بعد إنجازه
    En consecuencia, la renovación del edificio de la Asamblea General, que no comenzará hasta que se haya completado la renovación del edificio de conferencias, no se terminará hasta fines de 2013. UN ونتيجة لذلك، فإن تجديد مبنى الجمعية العامة، الذي لن يبدأ لحين اكتمال تجديد مبنى المؤتمرات، لن يكتمل حتى أواخر عام 2013.
    la renovación del edificio de la Asamblea General comenzará a finales de 2011. UN وسيبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011.
    la renovación del edificio de conferencias se inició en marzo de 2010. UN 7 - ولقد بدأ تجديد مبنى المؤتمرات في آذار/مارس 2010.
    durante la renovación del edificio de conferencias y regresa cuando haya concluido la renovación. Total 71 UN تنقل هذه الوظائف خلال تجديد مبنى المؤتمرات إلى مبنى الجمعية العامة ثم تعاد بعد إنجازه
    Algunas cuestiones requieren más atenta consideración, y además la estrategia no incluye un plan para la renovación del edificio de la Secretaría, si no que simplemente aplaza ese aspecto del proyecto. UN إذ تتطلب بعض المسائل مزيداً من الدراسة، وأن الاستراتيجية لا تضم مخططا لتجديد مبنى الأمانة العامة، بل تؤجل هذا الجانب من المشروع.
    El Secretario General indicó que se ha elaborado un calendario acelerado para la renovación del edificio de la Secretaría, que permitirá ultimar el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura dentro del plazo del arrendamiento de los locales provisionales. UN وأشار الأمين العام إلى أنه تم وضع جدول زمني معجل لتجديد مبنى الأمانة العامة، يتيح الانتهاء من مشروع المخطط العام ضمن الإطار الزمني لإيجار الأماكن المؤقتة.
    En cuanto al enfoque para la renovación del edificio E y la construcción de locales provisionales, las diferencias entre las estrategias son las siguientes: UN 36 - وترد فيما يلي أوجه الاختلاف في النهج المتبع في إنجاز أعمال تجديد المبنى E وتوفير أماكن إيواء مؤقتة:
    Está previsto que la renovación del edificio de conferencias esté finalizada para fines de 2012 y el edificio de la Asamblea General, para mediados de 2014. UN ومن المقرر أن تكتمل أعمال التجديد المتعلقة بمبنى المؤتمرات في أواخر عام 2012، ومبنى الجمعية العامة في منتصف عام 2014.
    La mayoría de los costos asociados se relacionan con la renovación del edificio de la Secretaría y el edificio de conferencias. UN وتتعلق أغلبية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام بتجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    El edificio de la Asamblea General se remodelaría, a lo cual seguiría la renovación del edificio de conferencias en dos etapas. UN ويتم ترميم مبنى الجمعية العامة، ثم مبنى المؤتمرات، على مرحلتين.
    El año pasado también se hicieron progresos considerables en lo que se refiere a la renovación del edificio de conferencias, cuya finalización está prevista en diciembre de 2012, y su ocupación a principios de 2013. UN وأُحرز تقدم جوهري أيضا على مدار العام الماضي في تجديدات مبنى المؤتمرات المقرر إتمامها في كانون الأول/ديسمبر 2012، مع شغل المبنى في أوائل عام 2013.
    En su 67º período de sesiones, la Comisión observó los progresos registrados en la apertura de la oficina, incluidos la firma reciente por las Naciones Unidas y el Gobierno de Kazajstán de un acuerdo con el país anfitrión, así como la selección del personal y la renovación del edificio de la oficina. UN ولاحظت اللجنة في دورتها السابعة والستين التقدم الذي أحرز في افتتاح المكتب، بما في ذلك التوقيع مؤخراً على اتفاق البلد المضيف بين الأمم المتحدة وحكومة كازاخستان، واختيار الموظفين وتجديد مبنى المكتب.
    Se prevé que la renovación del edificio de conferencias se extienda de finales de 2009 a finales de 2011. UN ومن المقرر أن يجدد مبنى المؤتمرات خلال الفترة الممتدة من نهاية عام 2009 حتى نهاية عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus