"la renuncia del magistrado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استقالة القاضي
        
    • باستقالة القاضي
        
    Tras la renuncia del Magistrado Egorov, el magistrado Bakhtiyar Tuzmukhamedov, de la Federación de Rusia, ingresó al Tribunal en septiembre de 2009. UN وعقب استقالة القاضي إيغوروف، انضم إلى المحكمة في أيلول/سبتمبر 2009 القاضي باختيار توزموحميدوف من الاتحاد الروسي.
    La composición actual de la Corte Internacional de Justicia, tras la renuncia del Magistrado Shi, es la siguiente: UN 8 - تتكون محكمة العدل الدولية حاليا، مع أخذ استقالة القاضي شي في الاعتبار، من الأشخاص التالية أسماؤهم:
    Observando con pesar la renuncia del Magistrado Shi Jiuyong, que se hará efectiva el 28 de mayo de 2010, UN إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010،
    Observando con pesar la renuncia del Magistrado Shi Jiuyong, que se hará efectiva el 28 de mayo de 2010, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010،
    Observando con pesar la renuncia del Magistrado Thomas Buergenthal, que se hará efectiva el 6 de septiembre de 2010, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي توماس بورغنتال التي ستسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر 2010،
    Observando con pesar la renuncia del Magistrado Thomas Buergenthal, que se hará efectiva el 6 de septiembre de 2010, UN إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي توماس برغنثال التي ستسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر 2010،
    Les recuerdo a las delegaciones que la Asamblea General se reunirá el 12 de julio de 1995 para llenar la vacante producida por la renuncia del Magistrado Sir Robert Yewdall Jennings, del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وأود أن أذكر الوفود بأن الجمعية العامة ستجتمع يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ لملء الشاغر الناجم عن استقالة القاضي السيد روبرت ييودول جينينغس من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    Debido a la renuncia del Magistrado Guangjian Xu (China) el 15 de agosto de 2007, se ha producido una vacante en el Tribunal por el resto de su mandato de nueve años, que habría terminado el 30 de septiembre de 2011. UN 2 - وبعد استقالة القاضي غوانغيان شو في 15 آب/أغسطس 2007، نشأ شغور في المدة المتبقية من فترة ولايته التي تدوم تسع سنوات والتي تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    El 18 de marzo de 2010, el Consejo se reunió para considerar la vacante producida en la Corte Internacional de Justicia tras la renuncia del Magistrado Shi Jiuyong, que se haría efectiva el 28 de mayo de 2010. UN وفي 18 آذار/مارس 2010، اجتمع المجلس للنظر في أمر شغور منصب في محكمة العدل الدولية عقب استقالة القاضي شي جيونغ التي تسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010.
    El 2 de junio, el Consejo se reunió para considerar una nueva vacante en la Corte Internacional de Justicia tras la renuncia del Magistrado Thomas Buergenthal, que se haría efectiva el 6 de septiembre. UN وفي 2 حزيران/يونيه، اجتمع المجلس للنظر في أمر شغور منصب آخر في محكمة العدل الدولية عقب استقالة القاضي توماس بورغنتال التي تسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر.
    La elección del magistrado Sir David Baragwanath como segundo Presidente del Tribunal tuvo lugar el 10 de octubre de 2011, tras la renuncia del Magistrado Cassese por motivos de salud. UN 34 - وانتخب القاضي سير دايفيد باراغوانث ثاني رئيس للمحكمة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011، عقب استقالة القاضي كاسيزي لأسباب صحية.
    Tras la renuncia del Magistrado Richard Goldstone con efecto a partir del 1º de octubre de 1996, y de conformidad con la resolución 1047 (1996) del Consejo de Seguridad, la Magistrada Louise Arbour (Canadá) asumió las funciones de Fiscal del Tribunal Internacional. UN وعقب استقالة القاضي رتشارد غولدستون اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وعمــلا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٤٧ )١٩٩٦(، تقلدت القاضية لويس أربور )كندا( مهام منصبها بصفتها المدعي العام الجديد للمحكمة الدولية.
    Tras la renuncia del Magistrado Williams el 31 de marzo de 2004, el Secretario General nombró el 8 de abril de 2004 a Sir Charles Michael Dennis Byron (Saint Kitts y Nevis) como magistrado permanente durante el resto del mandato del magistrado Williams. UN وبعد استقالة القاضي وليامز في 31 آذار/مارس 2004 عين الأمين العام، في 8 نيسان/أبريل 2004، سير تشارلز مايكل دينيس بايرون (سانت كيتس ونيفيس) قاضيا دائما لما تبقى من فترة ولاية القاضي وليامز.
    El propósito de la elección era cubrir, por el resto del mandato que termina el 30 de septiembre de 2011, la vacante producida por la renuncia del Magistrado Guangjian Xu (China) el 15 de agosto de 2007. UN وقد جرى الانتخاب لملء شاغر نشأ عن استقالة القاضي غوانغجيين شو (الصين) في 15 آب/أغسطس 2007، وذلك للمدة المتبقية من فترة ولايته التي تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    El 19 de enero de 2012, el Consejo aprobó la resolución 2034 (2012), en la que observó con pesar la renuncia del Magistrado Awn Shawkat Al-Khasawneh y decidió que la elección para llenar esa vacante tuviera lugar el 27 de abril de 2012. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير 2012، اعتمد المجلس القرار 2034 (2012)، الذي لاحظ فيه بأسف استقالة القاضي عون شوكت الخصاونة، وقرر أن يجري الانتخاب لملء الشاغر يوم 27 نيسان/أبريل 2012.
    El 27 de abril de 2012, el Consejo de Seguridad, en su 6763ª sesión, y la Asamblea General, en la 107ª sesión plenaria de su sexagésimo sexto período de sesiones, eligieron miembro de la Corte Internacional de Justicia al Sr. Dalveer Bhandari (India) a fin de llenar la vacante que se produjo debido a la renuncia del Magistrado Awn Shawkat AlKhasawneh (Jordania). UN انتخب مجلس الأمن، في جلسته 6763، المعقودة في 27 نيسان/أبريل 2012، والجمعية العامة، في جلستها العامة 107 من دورتها السادسة والستين المعقودة في التاريخ ذاته، السيد دالفير بهانداري من الهند لملء شاغر في محكمة العدل الدولية ناجم عن استقالة القاضي عون شوكت الخصاونة من الأردن.
    El Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad el currículo de la candidata presentada por los grupos nacionales a la elección para cubrir una vacante en la Corte Internacional de Justicia causada por la renuncia del Magistrado Sir Robert Yewdall Jennings (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن السيرة الشخصية لمرشحة أسمتها المجموعات الوطنية للانتخاب لملء الشاغر العارض الذي نشأ في محكمة العدل الدولية عن استقالة القاضي السير روبرت يودال جينينغز )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية(.
    Observando con pesar la renuncia del Magistrado Shi Jiuyong, que se hará efectiva el 28 de mayo de 2010, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010،
    Observando con pesar la renuncia del Magistrado Thomas Buergenthal, que se hará efectiva el 6 de septiembre de 2010, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي توماس بورغنتال التي ستسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر 2010،
    En una nota de fecha 21 de octubre de 2004 (A/59/237), el Secretario General informó a la Asamblea General de la renuncia del Magistrado Guillaume. UN 4 - وفي مذكرة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/59/237)، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة باستقالة القاضي غييوم.
    En una nota de fecha 15 de marzo de 2010 (A/64/236), el Secretario General informó a la Asamblea General de la renuncia del Magistrado Shi. UN 4 - وفي مذكرة مؤرخة 15 آذار/مارس 2010 (A/64/236)، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة باستقالة القاضي شي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus