Asimismo, celebró la mejora de las relaciones entre la República Centroafricana y el Chad. | UN | كما رحبت بالتحسن الذي طرأ على العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
la República Centroafricana y Nigeria respondieron negativamente. | UN | وردت جمهورية أفريقيا الوسطى ونيجيريا سلبا. |
Aunque se denunciaron esos casos a los Gobiernos de la República Centroafricana y del Chad, hasta la fecha no se ha adoptado ninguna medida. | UN | وعلى الرغم من أن حكومتي جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد قد أُبلِـغتا بتلك الحالات، لم يتخذ أي إجراء بشأنها حتى الآن. |
5748ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 5748 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
5976ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 5976 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
:: Procesos conjuntos de planificación del apoyo de las Naciones Unidas en Malí, la República Centroafricana y Somalia | UN | :: عمليات مشتركة لتخطيط الدعم المقدّم من الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والصومال ومالي |
Seguía comprometido a apoyar a la República Centroafricana y seguiría respaldando la labor de la Unión Africana al respecto. | UN | وقالت إنها لا تزال ملتزمة بمساعدة جمهورية أفريقيا الوسطى وستواصل دعم الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد. |
Unos 200 elementos del Ejército de Resistencia del Señor, entre ellos su dirigente Joseph Kony, operan en la República Centroafricana y Sudán del Sur. | UN | وينشط زهاء 200 عنصر من عناصر جيش الرب للمقاومة، بمن فيهم القائد جوزيف كوني، في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان. |
- Se detuvo al grupo en la frontera entre la República Centroafricana y el Sudán. | UN | - أن المجموعة ألقي القبض عليها على الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان. |
El Consejo escuchó declaraciones formuladas por los representantes de la República Centroafricana y del Sudán. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان. |
El Sr. Adeniji les informó sobre la situación en la República Centroafricana y les pidió que siguieran prestando apoyo al proceso de paz en el país. | UN | وأبلغهم السيد أدينيجي بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وطلب استمرار دعمهم لعملية السلام في البلد. |
Las necesidades arriba indicadas se reflejarían en un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas que concertarían el Gobierno de la República Centroafricana y las Naciones Unidas. | UN | وستظهر الاحتياجات المذكورة أعلاه في اتفاق لمركز القوات سيبرم بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى واﻷمم المتحدة. |
La MINURCA procurará también seleccionar más rápidamente personal apto de las fuerzas armadas de la República Centroafricana y capacitarlo para que cumpla funciones relativas con las elecciones. | UN | كما ستعجﱢل بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى اختيار موظفين مناسبين من القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى وتدريبهم بهدف الاضطلاع بالمهام المتصلة بالانتخابات. |
Se distribuyó agua salubre tanto a los refugiados como a los nacionales de la República Centroafricana y se les suministraron servicios de atención de la salud. | UN | وأتيحت للاجئين ولمواطني جمهورية أفريقيا الوسطى على السواء المياه النقية والرعاية الصحية. |
5980a sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 5980 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
5981ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 5981 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
6042ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 6042 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
6204a sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 6204 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
6406ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 6406 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
6449ª sesión La situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión | UN | الجلسة 6449 الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية |
Esto ocurre en la República Centroafricana y en la República del Congo, que están recuperando gradualmente su estabilidad. | UN | وهذا صحيح بالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو، التي يستعيد كل منها استقراره بشكل تدريجي. |
Reiterando que el conflicto armado y la crisis de la República Centroafricana constituyen una grave amenaza para la estabilidad de la República Centroafricana y la región de África Central y otros lugares, | UN | وإذ يؤكد مجددا أن النزاع المسلح والأزمة اللذين تشهدهما جمهورية أفريقيا الوسطى يشكلان تهديدا خطيرا ينال من الاستقرار في ذلك البلد وفي منطقة وسط أفريقيا وما عداها، |
En el momento de la celebración de la 53ª reunión del Comité, dos países no habían presentado todavía datos: la República Centroafricana y Liechtenstein. | UN | وكان هناك بلدان وقت انعقاد الاجتماع الثالث والخمسين للجنة لم يقدما بعد بياناتهم: جمهورية أفريقيا الوسطي وليختنشتاين. |
Hicieron uso de la palabra ante el Consejo Antoine Gambi, Ministro de Relaciones Exteriores, Integración Regional y Países Francófonos de la República Centroafricana, y el Embajador Ahmad Allam-mi, Representante Permanente del Chad. | UN | وأدلى كل من أنطوان غامبي وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والعالم الناطق بالفرنسية بجمهورية أفريقيا الوسطى وأحمد علامي السفير الممثل الدائم لتشاد ببيان أمام المجلس. |
c) La tercera cumbre, celebrada el 8 de mayo de 1999, que contó con la asistencia de los Presidentes de la República Centroafricana y la República Democrática del Congo. | UN | (ج) مؤتمر القمة الثالث عقد بتاريخ 8 أيار/مايو 1999، وجمع رئيسي أفريقيا الوسطى والكونغو الديمقراطية. |