"la república de djibouti" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمهورية جيبوتي
        
    • لجمهورية جيبوتي
        
    • وجمهورية جيبوتي
        
    • بجمهورية جيبوتي
        
    • على الحدود الجيبوتية
        
    • جيبوتي على
        
    • إن حكومة جيبوتي
        
    Discurso del Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti UN خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي
    Exposición del Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti UN إحاطة إعلامية قدمها فخامة السيد إسماعيل عمر غيلي، رئيس جمهورية جيبوتي
    A este respecto, la República de Djibouti participa activamente a nivel regional, continental e internacional en la lucha contra el terrorismo. UN وتشارك جمهورية جيبوتي في هذا الخصوص مشاركة نشطة في مكافحة الإرهاب على كل من الصعيد الإقليمي والقاري والدولي.
    El Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطُحــب السيـــد حسـن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي الى قاعة الجمعية العامة.
    El Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطحـــب السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيـــس جمهورية جيبوتي من قاعة الجمعية العامة.
    1. Discurso del Excelentísimo Señor Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti. UN ١ - خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي.
    1. Discurso del Excelentísimo Señor Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti. UN ١ - خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي.
    Discurso del Excelentísimo Señor Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti UN خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي
    El Excmo. Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي خطابا أمام الجمعية العامة.
    El Gobierno de la República de Djibouti rechaza las falsas afirmaciones hechas en su contra por el Jefe de Estado eritreo. UN إن حكومة جمهورية جيبوتي ترفض الادعاءات الكاذبة التي أطلقها بشأنها رئيس دولة إريتريا.
    la República de Djibouti ha desplegado sus esfuerzos en el marco de numerosas reuniones del Comité de mediación. UN وواصلت جمهورية جيبوتي بذل جهودها في إطار العديد من اللقاءات التي عقدتها لجنة الوساطة.
    El Gobierno de la República de Djibouti ha decidido romper sus relaciones diplomáticas con el Estado de Eritrea. UN قررت حكومة جمهورية جيبوتي قطع علاقاتها الدبلوماسية مع دولة إريتريا.
    El Presidente Ismail Omar Guelieh, de la República de Djibouti, apoyó la propuesta del Presidente Nujoma para la elección de la nueva Mesa. UN وقام الرئيس إسماعيل عمر غويليه، رئيس جمهورية جيبوتي بالتثنية على اقتراح الرئيس نوجوما بانتخاب مكتب جديد.
    Las misiones manifiestan su agradecimiento a las autoridades y a la población de la República de Djibouti por la acogida y la ayuda que se les brindó durante toda su misión. UN وتود أن تشكر سلطات وشعب جمهورية جيبوتي لحسن استقبالهما وللتسهيلات التي قدماها إليهم طوال مهمتهم. ــ ــ ــ ــ ــ
    Discurso del Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti UN خطاب السيد اسماعيل عمر غيلية، رئيس جمهورية جيبوتي
    El Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطحـب السيد اسـماعيل عمــر غيليــه، رئيـس جمهورية جيبوتي إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Discurso del Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti UN كلمة فخامة السيد اسماعيل عمر غيلية، رئيس جمهورية جيبوتي
    Discurso del Presidente de la República de Djibouti, Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh. UN خطاب السيد إسماعيل عمر غيلة، رئيس جمهورية جيبوتي
    28/30-E Asistencia económica a la República de Djibouti UN بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية جيبوتي
    Esta objeción no constituirá un obstáculo a la entrada en vigor de la Convención entre Noruega y la República de Djibouti. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية جيبوتي.
    Esa ayuda y asistencia se presta a los países que están vinculados a la República de Djibouti por acuerdos de cooperación judicial, de conformidad con las estipulaciones de dichos acuerdos, así como a otros países con arreglo al principio de reciprocidad. UN وتقدم هذه المعونة والمساعدة إلى البلدان التي تربطها بجمهورية جيبوتي اتفاقات تعاون قضائي وفقا لأحكام تلك الاتفاقات، وإلى باقي البلدان على أساس مبدأ المعاملة بالمثل.
    8. Autorizar a la secretaria de la Liga de los Estados Árabes para que establezca los contactos necesarios con el Gobierno de Eritrea y la Unión Africana con el fin de resolver la situación, aliviar las tensiones y poner fin a la confrontación entre la República de Djibouti y Eritrea; UN 8 - تكليف الأمانة العامة إجراء الاتصالات اللازمة مع الحكومة الإريترية والاتحاد الأفريقي بهدف معالجة الموقف وإنهاء التوتر ووقف المواجهة على الحدود الجيبوتية الإريترية.
    la República de Djibouti ha ratificado los instrumentos que se enumeran a continuación. UN وفي هذا الصدد، صدقت جيبوتي على الصكوك القانونية التالية.
    El Gobierno de la República de Djibouti firmó la Convención sobre los Derechos del Niño en 1990 y la ratificó en diciembre de ese mismo año. UN إن حكومة جيبوتي قد وقَّعت في عام 1990 على اتفاقية حقوق الطفل، وصدقت عليها في كانون الأول/ ديسمبر من السنة ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus