Discurso del Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي |
Exposición del Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti | UN | إحاطة إعلامية قدمها فخامة السيد إسماعيل عمر غيلي، رئيس جمهورية جيبوتي |
A este respecto, la República de Djibouti participa activamente a nivel regional, continental e internacional en la lucha contra el terrorismo. | UN | وتشارك جمهورية جيبوتي في هذا الخصوص مشاركة نشطة في مكافحة الإرهاب على كل من الصعيد الإقليمي والقاري والدولي. |
El Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحــب السيـــد حسـن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي الى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحـــب السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيـــس جمهورية جيبوتي من قاعة الجمعية العامة. |
1. Discurso del Excelentísimo Señor Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti. | UN | ١ - خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي. |
1. Discurso del Excelentísimo Señor Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti. | UN | ١ - خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي. |
Discurso del Excelentísimo Señor Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي |
El Excmo. Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي خطابا أمام الجمعية العامة. |
El Gobierno de la República de Djibouti rechaza las falsas afirmaciones hechas en su contra por el Jefe de Estado eritreo. | UN | إن حكومة جمهورية جيبوتي ترفض الادعاءات الكاذبة التي أطلقها بشأنها رئيس دولة إريتريا. |
la República de Djibouti ha desplegado sus esfuerzos en el marco de numerosas reuniones del Comité de mediación. | UN | وواصلت جمهورية جيبوتي بذل جهودها في إطار العديد من اللقاءات التي عقدتها لجنة الوساطة. |
El Gobierno de la República de Djibouti ha decidido romper sus relaciones diplomáticas con el Estado de Eritrea. | UN | قررت حكومة جمهورية جيبوتي قطع علاقاتها الدبلوماسية مع دولة إريتريا. |
El Presidente Ismail Omar Guelieh, de la República de Djibouti, apoyó la propuesta del Presidente Nujoma para la elección de la nueva Mesa. | UN | وقام الرئيس إسماعيل عمر غويليه، رئيس جمهورية جيبوتي بالتثنية على اقتراح الرئيس نوجوما بانتخاب مكتب جديد. |
Las misiones manifiestan su agradecimiento a las autoridades y a la población de la República de Djibouti por la acogida y la ayuda que se les brindó durante toda su misión. | UN | وتود أن تشكر سلطات وشعب جمهورية جيبوتي لحسن استقبالهما وللتسهيلات التي قدماها إليهم طوال مهمتهم. ــ ــ ــ ــ ــ |
Discurso del Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti | UN | خطاب السيد اسماعيل عمر غيلية، رئيس جمهورية جيبوتي |
El Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحـب السيد اسـماعيل عمــر غيليــه، رئيـس جمهورية جيبوتي إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Discurso del Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti | UN | كلمة فخامة السيد اسماعيل عمر غيلية، رئيس جمهورية جيبوتي |
Discurso del Presidente de la República de Djibouti, Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh. | UN | خطاب السيد إسماعيل عمر غيلة، رئيس جمهورية جيبوتي |
28/30-E Asistencia económica a la República de Djibouti | UN | بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية جيبوتي |
Esta objeción no constituirá un obstáculo a la entrada en vigor de la Convención entre Noruega y la República de Djibouti. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية جيبوتي. |
Esa ayuda y asistencia se presta a los países que están vinculados a la República de Djibouti por acuerdos de cooperación judicial, de conformidad con las estipulaciones de dichos acuerdos, así como a otros países con arreglo al principio de reciprocidad. | UN | وتقدم هذه المعونة والمساعدة إلى البلدان التي تربطها بجمهورية جيبوتي اتفاقات تعاون قضائي وفقا لأحكام تلك الاتفاقات، وإلى باقي البلدان على أساس مبدأ المعاملة بالمثل. |
8. Autorizar a la secretaria de la Liga de los Estados Árabes para que establezca los contactos necesarios con el Gobierno de Eritrea y la Unión Africana con el fin de resolver la situación, aliviar las tensiones y poner fin a la confrontación entre la República de Djibouti y Eritrea; | UN | 8 - تكليف الأمانة العامة إجراء الاتصالات اللازمة مع الحكومة الإريترية والاتحاد الأفريقي بهدف معالجة الموقف وإنهاء التوتر ووقف المواجهة على الحدود الجيبوتية الإريترية. |
la República de Djibouti ha ratificado los instrumentos que se enumeran a continuación. | UN | وفي هذا الصدد، صدقت جيبوتي على الصكوك القانونية التالية. |
El Gobierno de la República de Djibouti firmó la Convención sobre los Derechos del Niño en 1990 y la ratificó en diciembre de ese mismo año. | UN | إن حكومة جيبوتي قد وقَّعت في عام 1990 على اتفاقية حقوق الطفل، وصدقت عليها في كانون الأول/ ديسمبر من السنة ذاتها. |