Tiene derecho a esta asignación todo recién nacido cuyo padre o madre tenga residencia permanente en la República de Eslovenia . | UN | ويتمتع كل طفل من أم أو أب مقيم في جمهورية سلوفينيا إقامة دائمة بالحق في الحصول على الإعانة. |
De esta forma, para el segundo semestre de 1991 la República de Eslovenia había conseguido controlar todo su territorio. | UN | وهكذا حققت جمهورية سلوفينيا بالفعل السيطرة الفعلية على أراضيها كلها بحلول النصف الثاني من عام 1991. |
Por la República de Eslovenia Janez Drnovšek | UN | عن جمهورية سلوفينيا يانيز درنوفشيك رئيس الوزراء |
El Sr. Janez Drnovsek, Primer Ministro de la República de Eslovenia, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد جانيز درنوفسيك، رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا إلى المنصة. |
Si embargo, la República de Eslovenia continúa sometida al embargo de armas que el Consejo de Seguridad ha impuesto a la ex Yugoslavia. | UN | ومع ذلك، لا تزال جمهورية سلوفينيا خاضعة لخطر اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن على يوغوسلافيا السابقة. |
la República de Eslovenia respeta las sanciones y está cooperando con todos los esfuerzos que lleva a cabo la comunidad internacional con el propósito de llevar la paz a esos países. | UN | إن جمهورية سلوفينيا تحترم الجزاءات وتتعاون مع المجتمع الدولي في جميع الجهود التي يبذلها ﻹحلال السلم في تلك البلدان. |
la República de Eslovenia aplica una política de paz y ha establecido relaciones satisfactorias con sus vecinos. | UN | وتنفذ جمهورية سلوفينيا سياسة سلم وما فتئت تقيم بنجاح علاقات مع جيرانها. |
Todas las organizaciones internacionales han reconocido el papel que ha desempeñado la República de Eslovenia en las relaciones internacionales. | UN | وتعترف جميع المنظمات الدولية بدور جمهورية سلوفينيا هذا في العلاقات الدولية. |
Discurso del Sr. Janez Drnovsek, Primer Ministro de la República de Eslovenia | UN | خطاب السيد يانيــش درنوفسيك، رئيـــس وزراء جمهورية سلوفينيا |
El Sr. Janez Drnovsek, Primer Ministro de la República de Eslovenia, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب السيد يانيش درنوفسيك، رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا إلى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Janez Drnovsek, Primer Ministro de la República de Eslovenia, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحب السيد يانيــش درنوفسيك، رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا من المنصة. |
La seguridad en la región es uno de los intereses más importantes de la República de Eslovenia. | UN | إن اﻷمن في المنطقة من أكثر مصالح جمهورية سلوفينيا حيوية. |
la República de Eslovenia, en cambio, no participa en ningún conflicto armado. | UN | ومن جهة أخرى، فإن جمهورية سلوفينيا ليست متورطة في أي نزاع مسلح. |
Por todos esos motivos, el Relator Especial recomienda que la República de Eslovenia, a reserva de cualquier circunstancia imprevista, sea excluida de su mandato. | UN | ولجميع هذه اﻷسباب يوصي المقرر الخاص باستبعاد جمهورية سلوفينيا من نطاق ولايته، ما لم تطرأ ظروف غير متوقعة تحول دون ذلك. |
Tengo el honor de transmitir adjunta a la presente la carta del Excmo. Sr. Zoran Thaler, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Eslovenia. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة الموجهة من سعادة السيد زوران ثالير، وزير خارجية جمهورية سلوفينيا. |
Discurso del Sr. Janez Drnovšek, Primer Ministro de la República de Eslovenia | UN | خطاب السيد يانيز درنوفسك، رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا |
Discurso del Excelentísimo Sr. Milan Kučan, Presidente de la República de Eslovenia | UN | خطاب فخامة السيد ميلان كوتشان رئيس جمهورية سلوفينيا |
El Excelentísimo Sr. Milan Kučan, Presidente de la República de Eslovenia, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد ميلان كوتشان، رئيس جمهورية سلوفينيا الى المنصة. |
Discurso del Sr. Janez Drnovsek, Primer Ministro de la República de Eslovenia | UN | خطاب السيد جانيز درنوفزيك، رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا |
Para la República de Eslovenia representa tanto una tarea nacional básica como un firme compromiso internacional. | UN | وهي بالنسبة لجمهورية سلوفينيا مهمة وطنية أساسية، والتزام دولي قوي في الوقت نفسه. |
la República de Eslovenia es un Miembro independiente, soberano y pacífico de las Naciones Unidas que cumple permanentemente con todas las obligaciones internacionales que dimanan de la Carta de las Naciones Unidas y demás documentos internacionales. | UN | وجمهورية سلوفينيا عضو في اﻷمم المتحدة مسالم ومستقل وذو سيادة، تفي بصفة مستمرة بجميع التزامانها الدولية التي ينص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة وغيره من الوثائق الدولية. |
Desde 1998 más de 700 víctimas de minas han sido rehabilitadas en el instituto de rehabilitación de la República de Eslovenia. | UN | ومنذ عام 1998، أعيد تأهيل 700 ضحية ألغام في معهد إعادة التأهيل بجمهورية سلوفينيا. |
la República de Eslovenia está representada por el Presidente de la República, quien también es el Comandante en Jefe de las fuerzas de defensa eslovenas. | UN | ويمثل جمهورية سلوفينيا رئيس الجمهورية، وهو أيضاً القائد الأعلى لقوات الدفاع السلوفينية. |